Amamiya Sora, Takahashi Rie, Kayano Ai — Ano Hi no Mama no Bokura (Kono Subarashii Sekai ni Shukufuku wo! 3rd Season ED)

Artist: Aqua (Amamiya Sora), Megumin (Takahashi Rie), Darkness (Kayano Ai)
Title: Ano Hi no Mama no Bokura
Anime «Kono Subarashii Sekai ni Shukufuku wo! 3rd Season» ending theme

Lyrics


Hisashiburi ni atta kimi wa
Aikawarazu to yuu ka
Nani hitotsu kawattenai
Sonna fuu ni mieta

Sonna hazu wa nai koto kurai
Wakatteru no da keredo
Awazu ni ita jikan nante
Nakatta ka no you ni

Yakusoku nante katakurushii koto wa
Bokura no aida ni wa hitsuyou nai no sa

Warufuzake bakka shiteta
Dou shiyou mo nai bokura
Hisashiburi ni kaettekita
Ano hi no mama no bokura

Sou ieba hateshi mo naku
Zutto hanashiteta no ni
Nan no hanashi shiteita no ka
Nanimo oboetenai na

Seichou nante komuzukashii koto wa
Bokura no jisho ni wa ne kaiteinai no sa

Gomakashitari uso tsuitari
Meiwaku kakeatteita
Zettai ni iwanai kedo
Sonna toko mo suki da

歌詞


歌手: アクア(雨宮天)、めぐみん(高橋李依)、ダクネス(茅野愛衣)
曲名: あの日のままのぼくら
アニメ「この素晴らしい世界に祝福を! 3」エンディングテーマ

久しぶりに 会った君は
相変わらずというか
何ひとつ 変わってない
そんなふうに見えた

そんなはずは ないことくらい
わかってるのだけれど
会わずにいた 時間なんて
なかったかのように

約束なんて 堅苦しいことは
ぼくらの間には 必要ないのさ

悪ふざけ ばっかしてた
どうしようもないぼくら
久しぶりに 帰ってきた
あの日のままのぼくら

そういえば 果てしもなく
ずっと話してたのに
何の話 していたのか
何も覚えてないな

成長なんて 小難しいことは
ぼくらの辞書にはね 書いていないのさ

ごまかしたり うそついたり
迷惑かけあっていた
絶対に 言わないけど
そんなとこも好きだ

Русский перевод


Песня: Мы, какими мы были в те дни
Аниме «Благословение этому прекрасному миру! 3» эндинг

Я встретила тебя впервые за долгое время,
А ты всё такой же, как и был.
Ничего не изменилось,
Как мне показалось.

Хотя я понимаю,
Что такого просто не может быть,
Но у меня такое ощущение,
Будто времени, когда мы не виделись, не было.

В таких официальных вещах, как обещания,
Между нами нет необходимости.

Мы были безнадёжными людьми,
Которые просто постоянно дурачились.
Впервые за долгое время мы вернулись
К тому, какими мы были в те дни.

Если подумать,
Мы бесконечно болтали и болтали,
Но я совсем не помню,
О чём именно мы говорили.

Таких трудных вещей, как взросление,
В нашем словаре просто нет.

Мы обманывали друг друга, врали
И причиняли друг другу неприятности.
Я ни за что этого не скажу,
Но это мне тоже нравилось.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: We as We were in Those Days
Anime «God’s Blessing on This Wonderful World! 3» ending theme

I met you for the first time in a long time
And you’re still the same as you were.
Nothing has changed,
It seemed to me.

Although I understand
That this simply cannot happen,
But I have a feeling
As if there was no time, when we didn’t see each other.

Such formal things as promises
Are not necessary between us.

We were hopeless people,
Who were just fooling around all the time.
For the first time in a long time we’re back
To the way we were in those days.

Come to think of it,
We chatted and chatted endlessly,
But I don’t remember at all
What exactly we talked about.

Difficult things like growing up
Are simply not in our vocabulary.

We deceived each other, lied
And caused each other trouble.
I won’t say this for anything,
But I liked that too.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram

Просветленный