Artist / 歌手: ammo
Title / 曲名: Itokenai / 意解けない / Не могу разобраться / I can’t understand
Anime «Shoushimin Series / How to become Ordinary» ending theme
アニメ「小市民シリーズ」エンディングテーマ
Аниме «Как стать обычным» эндинг
Lyrics
This is fate with you
Hello Mellow amai kajuu
Kono itami mo kotoshi aji wo motometeiru
Atsuatsu
Tokekogeta satou no you na katai hyoujou
Amatou to kattou kurikaeshiteru
TEL…
Ame moyou no houkago
“Konna no wa dou darou”
Itazura ni hohoemu
Fuwatte
Amasogi ga kaze ni yureru
Mada bokura kodoku na kako ni ikiteru
Kozakashisa mo shuunen bukasa mo kata ga tsuku
Ano hoshi wo mezashita!
Itsuka mata kokoro kara waraeru hibi ga otozurete mo
Hikari mo yami mo nai yo
Omote mo ura demo kimi da yo
Uwametsukai no kueshuchon ga koushou
Limited Edition
Ima ga saikou, to yuu isshun ga aru.
Osanai gaaru
Yukidoke ni kaoru
Shizuka ni moeru sama wa burandee
Kanashimi wa doko kara kuru
Mada ima wa korou no kokoro wo motsu
Kurai asa to hikaru yoru demo kurikaesu
Kono hoshi wo eranda no mo bokura data
Namida fukeba mado kara sashikomu yuuhi
Akiramereba raku na no ni mata sore ga kurushii kara
Musundan da
Kotoba dake ja doumo fuan de fuantei
Boku wa tada tenohira de odoru
Amasogi ga kaze ni yureru
Mada bokura kodoku na kako ni ikiteru
Kozakashisa mo shuunen bukasa mo tairageru
Ano hoshi wo tsukamitoru!
Itsuka mata kokoro kara waraeru hibi ga otozurete mo
Itami mo yami mo nai yo
Kono te wo hanashiteageru yo
Hikari mo yami mo nai yo
Omote mo ura demo kimi da yo
Kimi wa kimi dake da yo
歌詞
This is fate with you
Hello Mellow 甘い果汁
この痛みも今年味を求めている
アツアツ
溶け焦げた砂糖のような硬い表情
甘党と葛藤繰り返してる
TEL…
雨模様の放課後
「こんなのはどうだろう」
悪戯に微笑む
ふわって
尼そぎが風に揺れる
まだ僕ら孤独な過去に生きてる
小賢しさも執念深さも片がつく
あの星を目指した!
いつかまた心から笑える日々が訪れても
光も闇もないよ
表も裏でも君だよ
上目遣いの?が高尚
Limited Edition
いまが最高、という一瞬がある。
幼いガール
雪解けに香る
静かに燃える様はブランデー
悲しみはどこから来る
まだ今は狐狼の心を持つ
暗い朝と光る夜でも繰り返す
この星を選んだのも僕らだった
涙拭けば窓から差し込む夕日
諦めれば楽なのにまたそれが苦しいから
結んだんだ
言葉だけじゃどうも不安で不安定
僕はただ掌で踊る
尼そぎが風に揺れる
まだ僕ら孤独な過去に生きてる
小賢しさも執念深さも平らげる
あの星を掴み取る!
いつかまた心から笑える日々が訪れても
痛みも病みもないよ
この手を離してあげるよ
光も闇もないよ
表も裏でも君だよ
君は君だけだよ
Русский перевод
Это моя судьба с тобой.
Привет, сочный сладкий нектар.
Даже эта боль ищет вкуса в этом году.
Твоё томное
Твёрдое выражение лица, похожее на карамелизированный сахар,
Снова и снова конфликтует со сладкоежкой в тебе.
Тел…
После школы в дождливую погоду,
«Как насчет чего-то вроде этого?», —
Говоришь ты, озорно улыбаясь.
Нежно…
Твои короткие волосы колышутся на ветру.
Мы всё ещё живём в одиноком прошлом.
Хитрость и мстительность вполне допустимы.
Мы устремились к той звезде!
Даже если когда-нибудь наступят дни, когда мы снова сможем смеяться от души,
Не будет уже ни света, ни тьмы.
И внутри, и снаружи это ты.
Когда ты задаёшь вопрос, устремляя взгляд вверх, это так возвышенно.
Как ограниченное издание,
Есть мгновения, которые мы сейчас считаем лучшими.
Молодые девушки
Пахнут тающим снегом.
Они тихонько горят, как бренди.
Откуда берётся печаль?
У нас всё ещё есть сердца лисицы и волка.
Даже тёмными утрами и яркими вечерами снова и снова
Мы тоже были теми, кто выбирал ту звезду.
Когда мы вытираем слёзы, в окно светит заходящее солнце.
Было бы легче сдаться, но это всё равно было бы больно.
Поэтому мы образовали связь.
Одни только слова вызывают у нас тревогу и нестабильность.
Я просто танцую на твоей ладони.
Твои короткие волосы колышутся на ветру.
Мы всё ещё живём в одиноком прошлом.
Мы усмиряем свою хитрость и мстительность.
Мы схватим ту звезду!
Даже если когда-нибудь наступят дни, когда мы снова сможем смеяться от души,
Не будет уже ни боли, ни страданий,
Я отпущу твою руку,
Не будет уже ни света, ни тьмы.
И внутри, и снаружи это ты,
Ты – это только ты.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
This is fate with you.
Hello, mellow sweet nectar.
Even this pain seeks taste this year.
Your languid
Hard expression, like caramelized sugar,
Conflicts again and again with the sweet tooth in you.
Tel…
After school in rainy weather,
«How about something like this?», —
You say, smiling mischievously.
Gently…
Your short hair is fluttering in the wind.
We’re still living in a lonely past.
Cunning and vindictiveness are quite acceptable.
We strived to that star!
Even if the days come, when we can laugh heartily again,
There will be no more light or darkness.
Both inside and outside it’s you.
When you ask a question, looking up, it’s so sublime.
As a limited edition,
There are moments that we now consider the best.
Young girls
Smell like melting snow.
They burn quietly, like brandy.
Where does sadness come from?
We still have the hearts of the fox and the wolf.
Even in dark mornings and bright evenings again and again
We were also the ones who chose that star.
As we wipe away our tears, the setting sun shines through the window.
It would be easier to give up, but it would still hurt.
So we formed a connection.
Words alone make us anxious and unstable.
I’m just dancing on your palm.
Your short hair is fluttering in the wind.
We’re still living in a lonely past.
We tame our cunning and vindictiveness.
We will grab that star!
Even if the days come, when we can laugh heartily again,
There will be no more pain or suffering,
I will let go of your hand,
There will be no more light or darkness.
Both inside and outside it’s you,
You are only you.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram