Artist / 歌手: amazarashi
Title / 曲名: Tsuukaku / 痛覚 / Болевые ощущения / Painful sensations
Anime «Ao no Exorcist (Futsumashi): Yosuga-hen / Blue Exorcist: The Blue Night Saga» opening theme
アニメ「青の祓魔師 (エクソシスト) 雪ノ果篇」オープニングテーマ
Аниме «Синий Экзорцист: Вся ночь» опенинг
Lyrics
Hiebie to aozameru yoru ni bokura
Kogoete tomoshibi sagashita
Shinjitekita koto ga zenbu uso da to shitara
Sonzai igi ga yuragu
Sonna ki ga shitan da
Dakedo nashita koto to nasenakatta jijitsu ni
Honoka na douki ga yadoru
Sore wo shinjiru yo
Higeki no hajimari da to shite mo
Boku wa nando demo kimi wo erabu
Utagau koto ga bokura wo hikisaita kara
Katappo ni tagai no yakusoku, yuwaete
Hodokenai te to te, musubime
Dareka no negai no moto ni umaretan da
Sore nara iki to shi ikeru mono ni
Sonawaru tsuukaku ga ai tte
Shirinagara boku wa itamu
Kimi no emi no nagori
Asu no wadachi ni furitsumu
Hoho no netsu de tokeru sesameyuki no shizuku
Konna boku ni mo imada
Seimei no hi ga kusuburu
Yukuate mo nai to kajikamu utsuro ni sumau
Dan ni tsudou hito nukumori ga areba
Higeki no hajimari da to shite mo
Boku wa nando demo kyou wo erabu
Osoreru koto ga dareka wo kizutsuketa kara
Katappo ni tagai no yakusoku, yuwaete
Hodokenai te to te, musubime
Dareka no negai no moto ni umaretan da
Sore nara iki to shi ikeru mono ni
Sonawaru tsuukaku ga ai tte
Shirinagara boku wa itamu
Kimi no emi no nagori
Asu no wadachi ni furitsumu
Umarenakya yokatta to
Nageku yami terasu akari
Ushinau koto sokonau koto
Koukai koso boku wo izanau
Hiebie to aozameru yoru ni bokura
Tagai ni tomoshibi mitsuketa
Katappo ni tagai no yakusoku, yuwaete
Hodokenai te to te, musubime
Dareka no negai no moto ni umaretan da
Sore nara iki to shi ikeru mono ni
Sonawaru tsuukaku ga ai tte
Shirinagara boku wa itamu
Kimi no emi no nagori
Asu no wadachi ni furitsumu
Hiebie to aozameru yoru ni bokura
Kogoete kogoete kogoete kogoete
歌詞
冷え冷えと蒼褪める夜に僕ら
凍えて 灯火探した
信じてきたことが全部嘘だとしたら
存在意義が揺らぐ
そんな気がしたんだ
だけど成したことと成せなかった事実に
仄かな動機が宿る
それを信じるよ
悲劇の始まりだとしても
僕は何度でも君を選ぶ
疑うことが僕らを引き裂いたから
片っぽに互いの約束、結わえて
ほどけない手と手、結び目
誰かの願いの下に産れたんだ
それなら生きとし生けるものに
備わる痛覚が愛って
知りながら僕は痛む
君の笑みの名残
明日の轍に降り積む
頬の熱で溶けるささめ雪の雫
こんな僕にも未だ
生命の灯がくすぶる
行くあてもないとかじかむ虚ろに住まう
暖に集う人 温もりがあれば
悲劇の始まりだとしても
僕は何度でも今日を選ぶ
恐れることが誰かを傷つけたから
片っぽに互いの約束、結わえて
ほどけない手と手、結び目
誰かの願いの下に産れたんだ
それなら生きとし生けるものに
備わる痛覚が愛って
知りながら僕は痛む
君の笑みの名残
明日の轍に降り積む
生まれなきゃよかったと
嘆く闇 照らす明かり
失うこと 損なうこと
後悔こそ僕をいざなう
冷え冷えと蒼褪める夜に僕ら
互いに 灯火見つけた
片っぽに互いの約束、結わえて
ほどけない手と手、結び目
誰かの願いの下に産れたんだ
それなら生きとし生けるものに
備わる痛覚が愛って
知りながら僕は痛む
君の笑みの名残
明日の轍に降り積む
冷え冷えと蒼褪める夜に僕ら
凍えて 凍えて 凍えて 凍えて
Русский перевод
В холодную, бледную ночь
Мы дрожали, ища свет.
Если бы всё, во что я верил, оказалось ложью,
Смысл моего существования пошатнулся бы.
Вот что я чувствовал.
Но в том, чего я достиг и чего я не смог достичь,
Есть свой слабый мотив.
Я верю в это.
Даже если это начало трагедии,
Я буду снова и снова выбирать тебя,
Потому что сомнения – это то, что нас разлучило.
Связывая наши обещания друг другу воедино,
Наши руки связаны в узел, который нельзя развязать.
Мы родились по чьему-то желанию.
А поэтому я испытываю болевые ощущения,
Присущие всем живым существам,
Зная, что это то, что мы называем любовью.
Следы твоей улыбки
Скапливаются в колее завтрашнего дня.
Мелкие снежинки тают от тепла на моих щеках.
Даже в таком, как я,
Всё ещё теплится искра жизни.
Когда у людей нет цели, они обитают в ледяной пустоте,
Собираясь там, где есть тепло, пока оно сохраняется там.
Даже если это начало трагедии,
Я буду снова и снова выбирать сегодняшний день,
Потому что страх – это то, что причиняет боль кому-то другому.
Связывая наши обещания друг другу воедино,
Наши руки связаны в узел, который нельзя развязать.
Мы родились по чьему-то желанию.
А поэтому я испытываю болевые ощущения,
Присущие всем живым существам,
Зная, что это то, что мы называем любовью.
Следы твоей улыбки
Скапливаются в колее завтрашнего дня.
«Я бы хотела никогда не рождаться», –
Сетует тьма, будучи освещённой светом.
Терять, ранить, а потом сожалеть –
Вот что соблазняет меня.
В холодную, бледную ночь
Мы нашли свет друг в друге.
Связывая наши обещания друг другу воедино,
Наши руки связаны в узел, который нельзя развязать.
Мы родились по чьему-то желанию.
А поэтому я испытываю болевые ощущения,
Присущие всем живым существам,
Зная, что это то, что мы называем любовью.
Следы твоей улыбки
Скапливаются в колее завтрашнего дня.
В холодную, бледную ночь
Мы дрожали, дрожали, дрожали, дрожали…
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
In the cold, pale night
We trembled, searching for the light.
If everything I believed in turned out to be a lie,
The meaning of my existence would waver.
That’s how I felt.
But in what I achieved and what I couldn’t achieve
There is a weak motive.
I believe in it.
Even if this is the beginning of a tragedy,
I will choose you again and again,
Because doubt is what separated us.
Binding our promises to each other together,
Our hands are tied in a knot that cannot be untied.
We were born by someone’s desire.
And so I feel painful sensations
That all living things have,
Knowing that this is what we call love.
The traces of your smile
Are accumulating in the rut of tomorrow.
Little snowflakes melt from the warmth of my cheeks.
Even in someone like me
There is still a spark of life.
When people have no purpose, they dwell in the icy void,
Gathering where there is warmth, as long as it remains there.
Even if this is the beginning of tragedy,
I will choose today again and again,
Because fear is what hurts someone else.
Binding our promises to each other together,
Our hands are tied in a knot that cannot be untied.
We were born by someone’s desire.
And so I feel painful sensations
That all living things have,
Knowing that this is what we call love.
The traces of your smile
Are accumulating in the rut of tomorrow.
«I wish I had never been born», —
The darkness laments, when illuminated by the light.
To lose, to hurt and then to regret,
That is what tempts me.
On a cold, pale night,
We found the light in each other.
Binding our promises to each other together,
Our hands are tied in a knot that cannot be untied.
We were born by someone’s desire.
And so I feel painful sensations
That all living things have,
Knowing that this is what we call love.
The traces of your smile
Are accumulating in the rut of tomorrow.
In the cold, pale night
We trembled, trembled, trembled, trembled…
English translation from japanese: Prosvetlennyi