Amamiya Sora — PARADOX (Rikei ga Koi ni Ochita no de Shoumei Shite Mita. OP)

Artist: Amamiya Sora
Song title: PARADOX
Anime «Rikei ga Koi ni Ochita no de Shoumei Shite Mita.» opening theme

Lyrics


Show me love? shoumei Now!
Docchi tsukazu no
Aimai kankei yurusenai kara
“Kotae wo motome yo”
Tsunagu te to te no paradokkusu

Nanahyaku mannen mae kara no meidai wo
Imada daremo tokenairashii
Koi wo teigi suru jouken wo
Minna kakushiteshimau kara

Anata ni ai ni iku ruuto naraba
Saitan keiro egaku arugorizumu de I’ll go

Show me love? shoumei Now!
Hakkiri sasete
Zero ka? icchi ka? sore ga dai mondai
Suki no migikata no dasshu ga jama ne…
Te to te tsunagu ondo naraba
Heikin shimesu hazu na no ni naze?
Gurafu no migikata agaritsuzukete…
Kaiketsu dekinai paradokkusu

Anata ni aenai mainasu mo
Onaji kimochi da to shimeshitekureta nara
Mainasu kakeru mainasu de
Sugu ni purasu ni nareru no ni

Anata to aruiteku ruuto naraba
Saichou keiro ga ii demo sore ga nan mon ne…

Show me love? shoumei Now!
Docchi tsukazu no
Suiron? hanron? “why?” fuete wa
Howaitoboodo wo umetsukushiteku
Biikaa goshi ni anata no kao
Kansatsu shita sore dake de naze
Kyuu ni komiageru kono suiteki wa
Setsumei dekinai paradokkusu
Paradokkusu

Yume de mita ga saki ka
Koi ga saki de yue ni yume miru no ka?
Kenshou wo kasanete mo doudou meguri ne
Anata omou jikan bakari fuete…

Warikirenai kono omoi wo
Shiritsukushitai anata no tonari
Enshuu ritsu wo sou kazoekiru made

Show me love? shoumei Now!
Hakkiri sasete
Zero ka? icchi ka? sore ga dai mondai
Suki no migikata no dasshu ga jama ne…
Te to te tsunagu ondo naraba
Heikin shimesu hazu na no ni naze?
Gurafu no migikata agaritsuzukete…
Kaiketsu dekinai paradokkusu

歌詞


歌手: 雨宮天
曲名: PARADOX
アニメ「理系が恋に落ちたので証明してみた。」オープニングテーマ

Show me love? 証明Now!
どっちつかずの
曖昧 関係許せないから
「答えを求めよ」
繋ぐ手と手のパラドックス

700万年前からの命題を
未だ誰も解けないらしい
恋を定義する条件を
みんな隠してしまうから

貴方に会いに行くルートならば
最短経路描くアルゴリズムで I’ll go

Show me love? 証明Now!
はっきりさせて
0か? 1か? それが大問題
好きの右肩の ダッシュが邪魔ね…
手と手 繋ぐ 温度ならば
平均 示す はずなのに何故?
グラフの右肩 上がり続けて…
解決出来ない パラドックス

貴方に会えないマイナスも
同じ気持ちだと 示してくれたなら
マイナス×マイナスで
すぐにプラスになれるのに

貴方と歩いてくルートならば
最長経路がいい でもそれが難問ね…

Show me love? 証明Now!
どっちつかずの
推論?反論? “why?”増えては
ホワイトボードを 埋め尽くしてく
ビーカー越しに 貴方の顔 
観察した それだけで何故
急にこみあげる この水滴は
説明できない パラドックス
パラドックス

{夢で見た}が先か
{恋}が先で ゆえに 夢見るのか?
検証を 重ねても 堂々巡りね
貴方思う時間 ばかり増えて…

割り切れない この想いを
知り尽くしたい 貴方のとなり
円周率をそう、数えきるまで

Show me love? 証明Now!
はっきりさせて
0か? 1か? それが大問題
好きの右肩の ダッシュが邪魔ね…
手と手 繋ぐ 温度ならば
平均 示す はずなのに何故?
グラフの右肩 上がり続けて…
解決出来ない パラドックス

Русский перевод


Исполнитель: Amamiya Sora
Песня: Парадокс
Аниме «Учёные влюблены и намерены доказать это научно» опенинг

Покажи мне любовь? Докажи прямо сейчас!
Какой спорный вопрос…
Потому что я не могу допустить двусмысленные отношения.
«Я требую ответа!»
Это парадокс соединённых рук!

Похоже, что пока никто не может доказать
Этот тезис семи миллионов летней давности,
Потому что все скрывают условия,
Которые определяют любовь.

Раз это маршрут, позволяющий встретиться с тобой,
Тогда я пройду его по алгоритму построения кратчайшего пути.

Покажи мне любовь? Докажи прямо сейчас!
Дай мне чётко разобраться в этом.
Ноль? Единица? Это большая проблема.
Черта в моём любимом правом верхнем углу мешает мне…
Раз это температура соединённых рук,
Тогда почему же она должна показывать среднее значение?
График в правом верхнем углу плоскости продолжает расти…
Это просто неразрешимый парадокс!

Даже минус от невозможности встретиться с тобой,
Если бы ты показал мне такие же чувства,
Мог бы сразу же превратиться в плюс,
Потому что его даёт минус, помноженный на минус.

Раз это маршрут, по которому я пойду вместе с тобой,
Тогда лучше всего самый длинный путь, но это трудная задача…

Покажи мне любовь? Докажи прямо сейчас!
Какой спорный вопрос…
Рассуждения? Контраргументы? Вопросов «Почему?» становиться всё больше,
Так что они полностью заполняют собой маркерную доску.
Я наблюдала за твоим лицом через мензурку –
Почему же одного этого было достаточно,
Чтобы у меня внезапно подступили капельки к глазам…
Это просто необъяснимый парадокс!
Это парадокс!

Я видела во сне… что там дальше?
Любовь – это первопричина… поэтому я вижу такие сны?
Даже если я снова и снова проверяю доказательство,
Количество времени, когда я думаю о тебе, только увеличивается…

Эти неделимые чувства,
Я хочу их полностью узнать рядом с тобой
До тех пор, пока подсчитаю все знаки числа «пи».

Покажи мне любовь? Докажи прямо сейчас!
Дай мне чётко разобраться в этом.
Ноль? Единица? Это большая проблема.
Черта в моём любимом правом верхнем углу мешает мне…
Раз это температура соединённых рук,
Тогда почему же она должна показывать среднее значение?
График в правом верхнем углу плоскости продолжает расти…
Это просто неразрешимый парадокс!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «Science Fell in Love, So I Tried to Prove it» opening theme

Show me love? Prove it now!
What a contentious issue…
Because I can’t tolerate ambiguous relationships.
«I demand an answer!»
This is the paradox of joined hands!

It seems that so far no one can prove
This thesis of seven million years ago,
Because everyone hides the conditions
That define love.

Since this is the route to meet you,
Then I’ll go through it according to the algorithm for constructing the shortest path.

Show me love? Prove it now!
Let me be clear about this.
Zero? One? This is a big problem.
The dash in my favorite top right corner is bothering me…
Since this is the temperature of the joined hands,
Then why should it show the average value?
The graph in the upper right corner of the plane continues to grow…
It’s just an unresolvable paradox!

Even minus from the inability to meet you,
If you showed me the same feelings,
Could immediately turns into a plus,
Because it gives a minus multiplied by a minus.

Since this is the route that I’ll walk with you,
Then the longest way is best, but it’s a difficult task…

Show me love? Prove it now!
What a contentious issue…
Reasoning? Counterarguments? Questions «Why?» become more and more
So they completely fill the whiteboard.
I watched your face through a beaker —
Why was this alone enough
To the drops suddenly came up to my eyes…
It’s just an inexplicable paradox!
It’s a paradox!

I saw in a dream… what’s next?
Love is the root cause… that’s why do I have such dreams?
Even if I check the proof again and again,
The amount of time I think about you only increases…

These indivisible feelings,
I want to know them fully next to you,
Until I count all the signs of the number «pi».

Show me love? Prove it now!
Let me be clear about this.
Zero? One? This is a big problem.
The dash in my favorite top right corner is bothering me…
Since this is the temperature of the joined hands,
Then why should it show the average value?
The graph in the upper right corner of the plane continues to grow…
It’s just an unresolvable paradox!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный