Artist: AiRBLUE (Uchiyama Yurina, Hieda Nene, Moriya Kyoka, Ogata Yuna, Takamura Ayaka, Miyahara Satsuki, Iizuka Mayu, Murakami Manatsu, Anzai Yukari, Matsuda Saki, Yamaguchi Megumi, Tsuruno Arisa, Tachibana Hina, Komine Ami, Sato Mai, Tsuchiya Rio)
Song title: Sayonara Ready-Made
Anime «CUE!» 12th episode ending theme
Lyrics
Motometeru no kogareteru no watashi wa yumemiteru
Yuzurenai yo yuruganai yo kokoro wa mou kimeta kara
Negau dake no sugaru dake no mujaki ja dame to shitta
Nandome demo tachiagarou asu wo utaou
Kanashii jidai mo ate no nai tabi sae mo
Hikari wa arun da
Kimi e nobashita kono te wa hanasanai
Tsumugu tsumugu tsumugu yo
Ippo zutsu ga
Shiranai iro no fureezu mune ni hibiku
Afure afure afuresou itoshisa furueru
Sore wa kakegae nai mono dakara
Mayou koto wa nai
Sou koko kara hajimeru no
Amai dake no uwabe dake no yasashisa iya dakara
Maketakunai omoi no bun mata tsuyoku nareru kara
Wazuka de ii sukoshi demo ii watashi wa mae wo yuku
Nandome demo tachifusagaru kabe wo koete
Uso no nai jibun ni tsuraku naru dake nara
Nigete mo iin da yo
Kokoro wo tozashite hito wa mou waraenai kara
Egaita risou
Kanzen demo fuzoroi demo
(Tatoe donna keshiki demo)
Subete kimi shidai
(Hikari wa arun da yo)
Naniiro demo nareba ii
Kitei rosen nante
(Ima wa ima wa)
Watashi wa iranai yo
Tsumugu tsumugu tsumugu yo
Ippo zutsu ga
Shiranai iro no fureezu mune ni hibiku
Afure afure afuresou itoshisa furueru
Sore wa kakegae nai mono dakara
Mayou koto wa nai sou
(Mayou koto wa nai mou mou)
Tatta hitotsu demo
Sou koko kara hajimeru no
歌詞
歌手: AiRBLUE (内山悠里菜(六石陽菜)、稗田寧々(鷹取舞花)、守屋亨香(鹿野志穂)、緒方佑奈(月居ほのか)、鷹村彩花(天童悠希)、宮原颯希(赤川千紗)、飯塚麻結(恵庭あいり)、村上まなつ(九条柚葉)、安齋由香里(夜峰美晴)、松田彩希(神室絢)、山口愛(宮路まほろ)、鶴野有紗(日名倉莉子)、立花日菜(丸山利恵)、小峯愛未(宇津木聡里)、佐藤舞(明神凛音)、土屋李央(遠見鳴))
曲名: さよならレディーメイド
アニメ「CUE!」第12話エンディング・テーマ
求めてるの焦がれてるの私は夢みてる
譲れないよ揺るがないよ心はもう決めたから
願うだけのすがるだけの無邪気じゃ駄目と知った
何度目でも立ち上がろう明日を歌おう
悲しい時代も宛のない旅さえも
光はあるんだ
君へ伸ばしたこの手は離さない
紡ぐ 紡ぐ 紡ぐよ 一歩ずつが
知らない色のフレーズ 胸に響く
溢れ 溢れ 溢れそう 愛しさ震える
それはかけがえないものだから
迷うことはない
そう ここから始めるの
甘いだけの上辺だけの優しさ嫌だから
負けたくない想いの分また強くなれるから
わずかでいい少しでもいい私は前を征く
何度目でも立ちふさがる壁を超えて
嘘のない自分に辛くなるだけなら
逃げてもいいんだよ
心を閉ざして人はもう笑えないから
描いた理想
完全でも 不揃いでも
(たとえどんな景色でも)
全て君次第
(光はあるんだよ)
何色でもなればいい
既定路線なんて
(今は 今は)
私はいらないよ
紡ぐ 紡ぐ 紡ぐよ 一歩ずつが
知らない色のフレーズ 胸に響く
溢れ 溢れ 溢れそう 愛しさ震える
それはかけがえないものだから
迷うことはない そう
(迷うことはない もう もう)
たったひとつでも
そう ここから始めるの
Русский перевод
Исполнитель: AiRBLUE
Песня: Прощай заранее определённое
Аниме «Знак!» эндинг 12го эпизода
Я этого хочу, я этого страстно желаю, я мечтаю об этом.
Я не могу от этого отказаться, я не буду колебаться, потому что сердцем я уже всё решила.
Я знала, что не могу быть простодушной, насколько я хотела этого, насколько я цеплялась за это.
Давайте раз за разом подниматься, давайте петь о нашем завтра.
И в грустные времена, и даже в бесцельном путешествии
Всегда есть свет.
Протянув тебе свою руку, я больше не отпущу тебя.
Мы прядём, прядём и прядём шаг за шагом
Фразы незнакомого цвета, которые эхом отзываются в сердцах.
Любовь переполняет, переполняет меня, вот-вот переполнит, я дрожу от неё.
Потому что это абсолютно незаменимая вещь,
Я никогда не собьюсь с пути.
Да, мы начинаем отсюда.
Потому что мне противна доброта только в виде снисходительности, только для видимости,
Потому что из-за нежелания уступать я могу стать ещё сильнее…
Пусть понемногу, пусть по чуть-чуть, но я движусь вперёд,
Раз за разом преодолевая встающие на моём пути препятствия.
Если это только причинит боль тебе, в ком нет лжи,
Ты можешь убежать от этого,
Потому что, заперев своё сердце, человек уже не может смеяться!
Идеалы, которые мы нарисовали,
Даже если они несовершенны и неполноценны,
(Какими бы ни были декорации)
Всё зависит от нас самих.
(Всегда есть свет)
Не важно, какого цвета он будет,
Заранее определённый маршрут
(Теперь, теперь)
Мне совсем не нужен.
Мы прядём, прядём и прядём шаг за шагом
Фразы незнакомого цвета, которые эхом отзываются в сердцах.
Любовь переполняет, переполняет меня, вот-вот переполнит, я дрожу от неё.
Потому что это абсолютно незаменимая вещь,
Я никогда не собьюсь с пути, да.
(Я уже, уже не собьюсь с пути)
Даже если путь один единственный,
Да, мы начинаем отсюда.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Song title: Goodbye ready-made
I want it, I want it passionately, I dream about it.
I can’t refuse it, I won’t hesitate, because in my heart I have already decided everything.
I knew, I couldn’t be innocent, how much I wanted it, how much I clung to it.
Let’s stand up time after time, let’s sing about our tomorrow.
And in sad times, and even on an aimless journey
There is always light.
Having extended my hand to you, I’ll not let you go again.
We spin, spin and spin step by step
Phrases of unfamiliar color that echo in the hearts.
Love overflows, overflows me, is about to overflow, I tremble from it.
Because it’s absolutely irreplaceable,
I will never go astray.
Yes, we start from here.
Because I hate kindness only in the form of condescension, only for show,
Because, by not wanting to give in, I can become even stronger…
Even if slowly, even if little by little, I’m moving forward,
Time after time overcoming the obstacles that stand in my way.
If it only hurts you, in whom there is no lie,
You can run away from it,
Because, having locked one’s heart, a person can no longer laugh!
The ideals, we drew,
Even if they are imperfect and defective,
(Whatever the scenery)
Everything depends on us ourselves.
(There is always light)
It doesn’t matter what color it will,
The ready-made route,
(Now, now)
I don’t need it at all.
We spin, spin and spin step by step
Phrases of unfamiliar color that echo in the hearts.
Love overflows, overflows me, is about to overflow, I tremble from it.
Because it’s absolutely irreplaceable,
I’ll never go astray, yeah.
(I won’t go astray anymore, anymore)
Even if there is only one way,
Yes, we start from here.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group