Artist: AiRBLUE (Uchiyama Yurina, Hieda Nene, Moriya Kyoka, Ogata Yuna, Takamura Ayaka, Miyahara Satsuki, Iizuka Mayu, Murakami Manatsu, Anzai Yukari, Matsuda Saki, Yamaguchi Megumi, Tsuruno Arisa, Tachibana Hina, Komine Ami, Sato Mai, Tsuchiya Rio)
Song title: Mirai Canvas
Anime «CUE!» 24th episode ending theme
Lyrics
Nee me no mae de keshiki ga kawatteyuku
Kinou no watashi okizari ni shita mama de
Koko ni iru no wa dare tte mado ni utsuru
Watashi ni nita dareka ga waratteite
Te wo nobashite mo surinuketeyuku
Jibun dake ga tookute iro wo ushinatteiru yo
Demo tashika ni watashi wa koko ni iru
Sou tomatta jikan wo monokuro no kisetsu wo
Mae ni susumeru tame ni
Zutto oikakete oikakete
Sono saki no mirai e
Donna iro ni someteyukou kimi to
Dakara ippozutsu ippozutsu
Watashi iro wo kasanete
Kokoro no mama egaiteku
Kono masshiro na kyanbasu ni
Subete totsuzen umaku wa dekinai kedo
Kinou yori mo riaru ni chikazukitai
Sukoshizutsu watashi ga watashi ni natteyuku
Namida no tabi keshitaku naru you na hi mo
Senaka misete egaita yuuki
Sore wa itsuka dareka no tsuyosa ni kitto naru kara
Nando demo machigaetatte ii
Sono tabi ni kasaneta atarashii iro ga
Hora tsuyosa kureru kara
Dakara nando demo nando demo
Sorezore no mirai wo
Omoi omoi kasaneteyukou zutto
Kimi ga toikaketa sono toi ni
Mada kotae wa nai kedo
Nee azayaka ni egakitai
Kono me no mae no kyanbasu ni
Aka ao midori kiiro
Orenji niji minna no iro
Kono te ni takusareta fude ni iro wo seoi
Egao takusan afureru you ni
Egakitai egaiteyukitai
Sukoshizutsu mietekita yo watashitachi no mirai
Zutto hibiiteru hibiiteru
Watashitachi no koe de
Kansei sasete yukou kono e wo itsuka
Iranai iro nante
Ima made sou hitotsu mo nakatta ne
Nee daijoubu kono e wo sou shinjiteiru ne
Zutto oikakete oikakete
Sono saki no mirai e
Donna iro ni someteyukou kimi to
Dakara ippozutsu ippozutsu
Watashi iro wo kasanete
Nee atarashii mirai ga ima
Mieru deshou kono kyanbasu ni
Egaiteyukou zutto zutto
歌詞
歌手: AiRBLUE (内山悠里菜(六石陽菜)、稗田寧々(鷹取舞花)、守屋亨香(鹿野志穂)、緒方佑奈(月居ほのか)、鷹村彩花(天童悠希)、宮原颯希(赤川千紗)、飯塚麻結(恵庭あいり)、村上まなつ(九条柚葉)、安齋由香里(夜峰美晴)、松田彩希(神室絢)、山口愛(宮路まほろ)、鶴野有紗(日名倉莉子)、立花日菜(丸山利恵)、小峯愛未(宇津木聡里)、佐藤舞(明神凛音)、土屋李央(遠見鳴))
曲名: ミライキャンバス
アニメ「CUE!」第24話エンディング・テーマ
ねえ目の前で景色が変わってゆく
昨日の私 置き去りにしたままで
ここにいるのは誰って 窓に映る
私に似た誰かが笑っていて
手を伸ばしても すり抜けてゆく
自分だけが遠くて 色を失っているよ
でも確かに 私はここにいる
そう止まった時間を モノクロの季節を
前に進めるために
ずっと追いかけて追いかけて
その先の未来へ
どんな色に染めていこう 君と
だから一歩ずつ一歩ずつ
私色を重ねて
心のまま 描いてく
この真っ白なキャンバスに
全て突然うまくは出来ないけど
昨日よりもリアルに近づきたい
少しずつ私が私になってゆく
涙のたび 消したくなるような日も
背中見せて 描いた勇気
それはいつか 誰かの強さにきっとなるから
何度でも間違えたっていい
その度に重ねた 新しい色が
ほら強さくれるから
だから何度でも何度でも
それぞれの未来を
思い思い 重ねてゆこう ずっと
君が問いかけたその問いに
まだ答えはないけど
ねえ鮮やかに 描きたい
この目の前のキャンバスに
赤 青 緑 黄色
オレンジ 虹 みんなの色
この手に託された筆に色を背負い
笑顔 沢山溢れるように
描きたい 描いてゆきたい
少しずつ見えてきたよ 私たちの未来
ずっと響いてる響いてる
私たちの声で
完成させてゆこう この絵をいつか
いらない色なんて
今までそう一つもなかったね
ねえ大丈夫 この絵をそう 信じていてね
ずっと追いかけて追いかけて
その先の未来へ
どんな色に 染めていこう 君と
だから一歩ずつ一歩ずつ
私色を重ねて
ねえ新しい 未来が今
見えるでしょう このキャンバスに
描いていこう ずっと ずっと
Русский перевод
Исполнитель: AiRBLUE
Песня: Холст будущего
Аниме «Знак!» эндинг 24го эпизода
Эй, декорации передо мной постоянно меняются.
Я уже оставила позади вчерашнюю себя,
Так кто же здесь отражается в окне?
Кто-то похожий на меня улыбается мне.
Но, даже если бы я протянула к нему руку, она бы прошла сквозь него.
Это просто я сама далеко и теряю цвета.
И всё же я несомненно нахожусь здесь.
Верно, остановившееся время и этот монохромный сезон,
Они нужны мне, чтобы двигаться вперёд.
Я всё время гонюсь и гонюсь
За грядущим будущем.
В какие цвета я в нём окрашусь вместе с тобой?
Вот почему, шаг за шагом, шаг за шагом
Накладывая друг на другом свои цвета,
Я буду рисовать как душе угодно
На этом чистом белом холсте.
Хотя у меня не может внезапно всё получаться,
Но я хочу стать ближе к реальности, чем вчера.
Постепенно я становлюсь самой собой.
Даже дням, когда я хотела стереть слёзы каждый раз, когда плакала,
Показав им свою спину, я нарисовала своё мужество.
Я уверена, что когда-нибудь оно станет чьей-то силой.
Можно снова и снова совершать ошибки,
Потому что новые цвета, которые наслаиваются каждый раз, когда это происходит,
Смотрите, они делают нас сильнее.
Вот почему снова и снова, снова и снова
Давайте всё время как кому нравится
Накладывать друг на друга будущее каждой из нас.
Хотя у меня пока ещё нет ответа
На тот вопрос, который ты мне задала,
Но, знаешь, я хочу ярко рисовать
На этом холсте передо мной.
Красный, синий, зелёный, жёлтый,
Оранжевый – все цвета радуги,
Я несу их на кисти, доверенной моей руке.
Чтобы оно было переполнено множеством улыбок,
Я хочу рисовать, я хочу продолжать рисовать –
И оно уже понемногу проявляется – наше будущее.
Они всё время звучат и звучат,
Нашими голосами
Давайте когда-нибудь завершим эту картину.
Ненужные цвета,
До сих пор у меня ни одного такого не было.
Эй, всё будет в порядке, верно, просто верь в эту картину.
Я всё время гонюсь и гонюсь
За грядущим будущем.
В какие цвета я в нём окрашусь вместе с тобой?
Вот почему, шаг за шагом, шаг за шагом
Я накладываю друг на другом свои цвета.
Эй, новое будущее, теперь
Вы можете увидеть его на этом холсте.
Так что давайте всё время, всё время рисовать на нём.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Song title: Canvas of the future
Hey, the scenery in front of me keeps changing.
I’ve already left yesterday’s me behind,
So who is reflected in the window here?
Someone like me smiles at me.
But, even if I stretched out my hand to him, it would go through him.
It’s just that I myself am far away and losing colors.
And yet I’m definitely here.
That’s right, the stopped time and this monochrome season,
I need them to move forward.
I all the time keep chasing and chasing
For the coming future.
By which colors will I be painted on it with you?
That’s why, step by step, step by step
Laying my colors on top of each other,
I’ll paint however my heart’s like
On this blank white canvas.
Although I can’t suddenly do everything,
But I want to be closer to reality than yesterday.
Gradually I become myself.
Even the days, when I wanted to wipe away the tears every time I cried,
By showing them my back, I drew my courage.
I’m sure, that someday it will become someone’s power.
We can make mistakes over and over again,
‘Cause the new colors, that overlap every time it happens,
See, they make us stronger.
That’s why again and again, again and again
Let’s all the time as anyone likes
Superimpose the future of each of us on top.
Though I still don’t have an answer
To the question you asked me,
But, you know, I want to paint brightly
On this canvas in front of me.
Red, blue, green, yellow,
Orange — all the colors of the rainbow,
I carry them on a brush, entrusted to my hand.
So that it’s overflowing with many smiles,
I want to draw, I want to keep drawing —
And it’s already gradually manifesting itself — our future.
They all the time keep sounding and sounding,
With our voices
Let’s finish this picture someday.
The unnecessary colors,
So far I haven’t had one.
Hey, it’ll be alright, right, just believe in this picture.
I all the time keep chasing and chasing
For the coming future.
By which colors will I be painted on it with you?
That’s why step by step, step by step
I layer my colors on top of each other.
Hey, the new future, now
You can see it on this canvas.
So let’s paint on it all the time, all the time.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group