Aimer — Kachou Fuugetsu

Исполнитель: Aimer
Песня: Kachou Fuugetsu / Песня, птицы, ветер и луна
Описание: J-Rock/Pop / Джей-рок/поп

Текст песни Русский перевод
Haru kasumi tatsu suzuro ni uta hitotsu
Hana hodo machiwabiru aenu kimi no ne o
Ame kemuri tatsu itsushika yumeutsutsu
Yomibito na mo shirezu furueru tsubomi yo

Kasuka ni kaoru omokage wa odoru
Osoki hi ni tasogare wa to suikomareta

Ikusen mo sagashiteta usubeniiro ni saku hana o
Namae mo nai himitsu no mori o someru you na maboroshi o
Sakanai no nara uta o hanamuke to shi tori ni kaze ni tsuki ni
Musunda ito o sotto taguriyoseru tame no awai inori

Yoru kumo harezu oboro ni tsuki hitotsu
Chiriyuku hana no you ni koboreru hikari o

Yo wataru tsuki no kakuraku oshi mo
Oboezu haru no yume yo to koikogareta

Ikusen no no o koete sasarau you ni fuku kaze no
Chiru hana no ka mo naki mori o toorinukeru sabishisa yo
Nakenai no nara uta o tomarigi to shi tori yo koyoi soba ni
Kasaneta koe o sotto kaze ni noseru tooki fuyu no kimi ni

Ikusen mo sagashiteta usubeniiro ni saku hana o
Namae mo nai himitsu no mori o someru you na maboroshi o
Sakanai no nara uta o hanamuke to shi tori ni kaze ni tsuki ni
Musunda ito o sotto taguriyoseru tame no awai inori
Ima mo tooki kimi ni

Когда весной поднимается туман, остаётся одна единственная песня.
Как цветок, я с нетерпением жду твой звук, который мне уже не услышать.
Когда от дождя поднимается дым, я незаметно проваливаюсь в грёзы наяву.
О, дрожащий бутон, имени чьего автора не знаю…

Источая еле заметный запах, танцуют тени,
Поглощённые вместе с сумерками поздним днём.

Тысячи лет я искала цветок, расцветающий бледно-малиновым цветом,
Ту иллюзию, которая смогла бы окрасить этот безымянный тайный лес.
Но если он не расцветёт, с этой песней в качестве прощального подарка
Я вознесу слабую молитву, которая позволит мне аккуратно сплести вместе все нити, обивающие птиц, ветер и луну.

Когда ночью облачно, одна лишь луна тускнеет на небе,
Как рассеивающийся цветок, проливая свой расплёскивающийся свет.

Жаль конечно, что луна прячется, преодолев ночь,
Но, приняв это за весенний сон, я невольно страстно влюбилась.

О, одиночество, проходящее сквозь лес, лишённый запаха цветов,
Рассеивающихся в ветре, который дует, словно бы скитаясь через тысячи полей…
Если вы не сможете петь, с этой песней в качестве своего насеста, о, птицы, оставайтесь рядом сегодня вечером.
Я аккуратно помещу унисон этих голосов в ветер, дующий туда, где ты посреди далёкой зимы.

Тысячи лет я искала цветок, расцветающий бледно-малиновым цветом,
Ту иллюзию, которая смогла бы окрасить этот безымянный тайный лес.
Но если он не расцветёт, с этой песней в качестве прощального подарка
Я вознесу слабую молитву, которая позволит мне аккуратно сплести вместе все нити, обивающие птиц, ветер и луну,
Направив её далеко туда, где ты до сих пор.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный