Artists: Miyashita Ai (Murakami Natsumi) & Zhong Lanzhu (Homoto Akina)
Title: SOL de ROSA
Anime «Love Live! Nijigasaki High School Idol Doukoukai», Nijigasaki flower music
Lyrics
Atsuku hizashi abite
Sakihokoru You’re a hibiscus
Kimi no hikari gyutto hanasanaide
Fui ni fuseta Your eyes
Yokogao terasu Sunset
Nani ni mo iwanakute mo ii yo
Egao modoru made koko ni iru yo
Nǐ jiùshì nǐ, hěn wánměi
Massugu na hitomi no kimi ga suki da yo
Saikou ni Beautiful Beautiful
Taiyou no shita You’re the only one
Sou azayaka ni saita Like a hibiscus
Beautiful Beautiful
Ari no mama no kimi dake no baibusu de
Hiraku ima wo gyutto dakishimete
Namima yureru Heart boat
(The waves come and go)
Kogidasenai mama
(In the friend zone)
Nanimo ienakute mo ii yo
(I wish I could’ve shared…)
Himeta omoi Silent breeze todokanakute mo
(…Such a EGOIST)
Mùsè tiānkōng měi, hěn wēnróu
Hajimete tokubetsu na suki datta yo
Senmei ni Colorful Colorful
Somaru sora e to You were the only one
Oto mo tatezu chiru no Like a hibiscus
Colorful Colorful
Arittake no kimi e no baibusu de
Saita hana wo kitto wasurenaide
You’re so beautiful Beautiful
(Just as you are Ha…)
Painting me colorful Colorful
(Rú nǐ yuányàng Ha…)
Saikou ni Beautiful Beautiful
Taiyou no shita You’re the only one
Sou azayaka ni saita Like a hibiscus
Beautiful Beautiful
Ari no mama no kimi dake no baibusu de
Hiraku ima wo gyutto dakishimete
Just as you are Ha…
Rú nǐ yuányàng Ha…
SOL de ROSA
歌詞
歌手: 宮下 愛 (CV.村上奈津実)、鐘 嵐珠 (CV.法元明菜)
曲名: SOL de ROSA
アニメ「ラブライブ!虹ヶ咲学園スクールアイドル同好会」
熱く 日差し 浴びて
咲き誇る You’re a hibiscus
キミの光 ぎゅっと放さないで
ふいに伏せた Your eyes
横顔照らす Sunset
何にも言わなくてもいいよ
笑顔戻るまでココにいるよ
你就是你、很完美
まっすぐな瞳のキミが好きだよ
最高に Beautiful Beautiful
太陽の下 You’re the only one
そう 鮮やかに咲いた Like a hibiscus
Beautiful Beautiful
ありのままのキミだけのバイブスで
開く今を ぎゅっと抱きしめて
波間 揺れる Heart boat
(The waves come and go)
漕ぎ出せないまま
(in the friend zone)
何も言えなくてもいいよ
(I wish I could’ve shared…)
秘めた思い Silent breeze 届かなくても
(…such a EGOIST)
暮色天空美、很温柔
はじめて特別な好きだったよ
鮮明に Colorful Colorful
染まる空へと You were the only one
音も立てず散るの Like a hibiscus
Colorful Colorful
ありったけのキミへのバイブスで
咲いた花を きっと忘れないで
You’re so beautiful Beautiful
(Just as you are Ha…)
Painting me colorful Colorful
(如你原样 Ha…)
最高に Beautiful Beautiful
太陽の下 You’re the only one
そう 鮮やかに咲いた Like a hibiscus
Beautiful Beautiful
ありのままのキミだけのバイブスで
開く今を ぎゅっと抱きしめて
Just as you are Ha…
如你原样 Ha…
SOL de ROSA
Русский перевод
Песня: Солнечно-розовая
Аниме «Любовь в живую! Клуб идолов старшей школы Нидзигасаки»
Ты – залитый жаркими лучами солнца,
Цветущий во всей красе гибискус.
Держи крепко свой свет и не испускай.
Твои глаза внезапно опустились.
Закат освещает твой профиль.
Тебе не нужно ничего говорить.
Я останусь здесь, пока улыбка не вернётся на твоё лицо.
Ты – это ты, ты – само совершенство.
Мне нравятся твои прямые глаза.
Под самым красивым, красивым солнцем
Ты – единственный и неповторимая.
Да, ты ярко расцвела, как гибискус.
Красивое, красивое,
Крепко держись за настоящее, которые ты раскрываешь
Своими неповторимыми флюидами, такая, как ты есть.
Лодка-сердечко, раскачивающаяся на волнах,
(Волны приходят и уходят)
Она не может отправиться в плавание.
(Во френдзоне)
Ничего страшного, если ты не можешь ничего сказать.
(Хотела бы я поделиться…)
Даже если мои тайные чувства не достигнут тебя с тихим ветерком,
(…Какая эгоистка)
Небо в сумерках такое красивое и очень нежное.
Впервые у меня была особенная любовь.
Ты была единственной, кто стремилась
К ясно, красочно, красочно окрашенному небу.
Ты беззвучно осыпаешься, как гибискус.
Красочно, красочно,
Ни в коем случае не забывай цветок, который расцвёл
Благодаря всем моим флюидам, испускаемым тебе.
Ты такая красивая, красивая.
(Такая, какая ты есть, ха…)
Рисуешь меня красочно, красочно.
(Такая, какая ты есть, ха…)
Под самым красивым, красивым солнцем
Ты – единственный и неповторимая.
Да, ты ярко расцвела, как гибискус.
Красивое, красивое,
Крепко держись за настоящее, которые ты раскрываешь
Своими неповторимыми флюидами, такая, как ты есть.
Такая, какая ты есть, ха…
Такая, какая ты есть, ха…
Солнечно-розовая.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Title: The Sun Pink
You’re a hibiscus, blooming in all its glory,
Bathed in the hot rays of the sun.
Hold tight to your light and don’t emit it.
Your eyes suddenly droop.
The sunset illuminates your profile.
You don’t need to say anything.
I’ll stay here, until the smile returns to your face.
You are you, you’re perfection itself.
I love your direct eyes.
Under the most beautiful, beautiful sun
You’re the only one.
Yes, you have blossomed brightly like a hibiscus.
Beautiful, beautiful,
Hold tight to the present, which you reveal
With your unique vibes, just as you are.
A heart boat, waving on the waves,
(The waves come and go)
It cannot set sail.
(In the friend zone)
It’s okay if you can’t say anything.
(I wish I could’ve shared…)
Even if my secret feelings don’t reach you with a silent breeze,
(…Such a egoist)
The sky at sunset is so beautiful and very tender.
For the first time I had a special love.
You were the only one, who strove
To a clear, colorful, colorful colored sky.
You crumble soundlessly, like a hibiscus.
Colorful, colorful,
Don’t forget in no case the flower that blossomed
Thanks to all my vibes, emanating to you.
You’re so beautiful, beautiful.
(Just as you are, ha…)
Painting me colorful, colorful.
(Just as you are, ha…)
Under the most beautiful, beautiful sun
You’re the only one.
Yes, you have blossomed brightly like a hibiscus.
Beautiful, beautiful,
Hold tight to the present, which you reveal
With your unique vibes, just as you are.
Just as you are, ha…
Just as you are, ha…
The sun pink.
English translation from japanese: Prosvetlennyi