Artist: Afterglow (Mitake Ran (Sakura Ayane), Aoba Moca (Misawa Sachika), Uehara Himari (Katou Emiri), Udagawa Tomoe (Hikasa Youko), Hazawa Tsugumi (Kanemoto Hisako))
Title: Easy come, Easy go
Game «BanG Dream!», Afterglow 6th single
Lyrics
(Wow wo wow)
Jibun to tanin wa chigau kedo
Tsuitsui to (kurabeteshimaigachi)
Hitomi kara jibun wa mienai
Dakara sa (ki ni naru mono wa)
Shou ga nai!
Karamawatte bakari demo (Oh, oh)
Zenryoku de kotaeteyuku (Oh, oh)
Komatta toki wa makasete!
Sore ga kimi no “ii tokoro” nan da
Easy come, Easy go!
Mainichi ga chousen sa
Kidoairaku ni mezashiteyukou!
Hito wo isshin ni omou sono kimochi wa
Dareka no tasuke ni naru kara
Doushitemo yume no haadoru wo
Takaku ni (settei shiteshimaigachi)
Mazu wa tobu tame no junbi wo
Shinakucha (shippai suru no wa)
Atarimae!
Occhokochoi de hekonde mo (Oh, oh)
Nani hitotsu warukunai yo (Oh, oh)
Tada chikara ni naritai no!
Sore ga kimi no “ii tokoro” nan da
Easy come, Easy go!
Kenmei ni ikiteru
Sono kagayaki ga mabushii kara
Issho ni iru dake de nando demo
Genki ni nareru yo arigatou
(Wow wo wow)
Potensharu motto
Ageteko! ageteko!
Mainichi maiban daifuntou!
Ima yori motto kakko yoku nareru sa
Easy come, Easy go da yo
Ei ei oo!
Easy come, Easy go!
Mainichi ga chousen sa
Kidoairaku ni mezashiteyukou!
Hito wo isshin ni omou sono kimochi wa
Dareka no tasuke ni naru kara
(Wow wo wow)
歌詞
歌手: Afterglow (美竹蘭(CV.佐倉綾音)、青葉モカ(CV.三澤紗千香)、上原ひまり(CV.加藤英美里)、宇田川巴(CV.日笠陽子)、羽沢つぐみ(CV.金元寿子))
曲名: Easy come, Easy go
ゲーム「 バンドリ! ガールズバンドパーティ! 」
(Wow wo wow)
自分と他人は違うけど
ついついと(比べてしまいがち)
瞳から自分は見えない
だからさ(気になるものは)
しょうがない!
空回ってばかりでも(Oh, oh)
全力で答えてゆく(Oh, oh)
困った時はまかせてっ!
それが 君の“いいところ”なんだ
Easy come, Easy go!
毎日が挑戦さ
喜怒哀楽に目指してゆこう!
人を一心に思う その気持ちは
誰かの助けになるから
どうしても 夢のハードルを
高くに(設定してしまいがち)
まずは 跳ぶための準備を
しなくちゃ(失敗するのは)
当たり前!
おっちょこちょいで 凹んでも(Oh, oh)
何一つ悪くないよ(Oh, oh)
ただ 力になりたいのっ!
それが 君の“いいところ”なんだ
Easy come, Easy go!
懸命に生きてる
その輝きが眩しいから
一緒にいるだけで 何度でも
元気になれるよ ありがとう
(Wow wo wow)
ポテンシャル もっと
上げてこ~!上げてこ~!
毎日毎晩 大奮闘!
今よりもっと カッコよくなれるさ
Easy come, Easy goだよ
えい、えい、おー!
Easy come, Easy go!
毎日が挑戦さ
喜怒哀楽に目指してゆこう!
人を一心に思う その気持ちは
誰かの助けになるから
(Wow wo wow)
Русский перевод
Песня: Как пришло, так и ушло!
Игра «Ура мечте!»
(Во во во)
Хотя мы не похожи на кого-либо другого,
Но мы склонны непроизвольно (сравнивать себя с другими)
Мы не можем увидеть себя своими глазами,
Поэтому (нас так волнует это)
С этим ничего не поделаешь!
Хотя мои усилия остаются в основном бесплодными (О, о)
Но ты изо всех сил отвечаешь на них (О, о)
Когда ты в затруднительном положении, можешь положиться на меня!
Это твоя хорошая черта!
Как пришло, так и ушло!
Каждый день – это для нас новый вызов.
Давайте стремиться жить полноценно со всеми чувствами!
Потому что чувства, когда от всей души думаешь о ком-то,
Непременно кого-нибудь помогут.
В конце концов, мы склонны сами создавать
Высокие (препятствия для исполнения своей мечты)
Так или иначе, если заранее не подготовиться
К прыжку (то тебя ждёт неудача)
Это само собой разумеется!
Хотя я немного легкомысленная и трусливая (О, о)
Но в этом нет ничего плохого (О, о)
Я просто хочу помочь тебе!
Это твоя хорошая черта!
Как пришло, так и ушло!
Потому что ты усердно продолжаешь жить,
Отчего твоё сияние так ослепительно,
Просто от того, что мы вместе, я могу снова и снова
Приходить в норму – спасибо тебе за то.
(Во во во)
Подними свой потенциал
Ещё выше! Ещё выше!
Каждый день и каждую ночь мы много стараемся!
Мы можем стать ещё круче, чем сейчас.
Как пришло, так и ушло.
Эй, эй, о!
Как пришло, так и ушло!
Каждый день – это для нас новый вызов.
Давайте стремиться жить полноценно со всеми чувствами!
Потому что чувства, когда от всей души думаешь о ком-то,
Непременно кого-нибудь помогут.
(Во во во)
Русский перевод с японского: Просветленный