Artist: Shiina Noriko (Tomaru Chiyo), Namba Emi (Date Arisa), Hamaguchi Ayame (Tazawa Masumi), Domyoji Karin (Nitta Hiyori), Shiomi Syuko (Thing Ru)
Song title: Yuukyuu no Hoshisuzushi
Game «THE iDOLM@STER Cinderella Girls: Starlight Stage», STARLIGHT MASTER R/LOCK ON! 09 New bright stars
Lyrics
Kotoshi no saigo no hanabi
Muchuu de miageteta ne
Mou natsu no owari ga chikazuiteta ne
Tabun eien nante nai ka mo shirenai
Dakedo kono omoide wa kienai ki ga suru yo
Kagayaku kono iro atsumatta hikari
Donna toki mo wasurenai
Iromeku hoshitachi ga kirameku
Kono sora ni chikau yo
Matataku ma ni sugisatta
Nagai you de mijikai hibi
Dou omoidashite mo mune ga takanaru
Kimi to waratta koto mo naita koto sae
Susumi tsuzukeru tame no chikara ni kawatteku
Kagayaita sore wa taisetsu na kizuna
Ashita mo nannen saki mo
Tokimeku kono mune ni kirameku
Kono hoshi ni chikau yo
Hibana ga mau sora wa marude
Hana to hoshitachi no shinfonii
Sora ni hibiku oto kieteyuku kensou
Natsu no hoshi ga hirogatta seijaku no naka de
Tashika na omoi to atarashii kioku
Sayonara ga chikazuite mo
Dore dake hanareteite mo
Kagayaku kono iro atsumatta hikari
Donna toki mo wasurenai
Iromeku hoshitachi ga kirameku
Kono sora ni chikau yo
歌詞
歌手: 椎名法子(CV:都丸ちよ)、難波笑美(CV:伊達朱里紗)、浜口あやめ(CV:田澤茉純)、道明寺歌鈴(CV:新田ひより)、塩見周子(CV:ルゥティン)
曲名: 悠久星涼
ゲーム「アイドルマスター シンデレラガールズ スターライトステージ」
今年の最後の花火
夢中で見上げてたね
もう夏の終わりが近付いてたね
多分永遠なんて 無いかも知れない
だけどこの思い出は 消えない気がするよ
輝くこの色 集まった光
どんな時も忘れない
色めく星達が煌めく
この空に誓うよ
瞬く間に過ぎ去った
長いようで短い日々
どう思い出しても 胸が高鳴る
君と笑ったことも 泣いたことさえ
進み続けるための力に変わってく
輝いたそれは 大切な絆
明日も何年先も
ときめくこの胸に煌めく
この星に誓うよ
火花が舞う 空はまるで
花と星たちのシンフォニー
空に響く音 消えてゆく喧騒
夏の星が拡がった 静寂の中で
確かな想いと 新しい記憶
さよならが近付いても
どれだけ離れていても
輝くこの色 集まった光
どんな時も忘れない
色めく星達が煌めく
この空に誓うよ
Русский перевод
Исполнитель: Shiina Noriko, Namba Emi, Hamaguchi Ayame, Domyoji Karin, Shiomi Syuko
Песня: Вечная летняя звезда
Игра «Идол мастер: Девушки-золушки: Звёздная сцена»
Я увлечённо смотрела
На последний фейерверк в этом году.
Конец лета уже близится.
Наверно, такой вещи как вечность не существует.
Но я чувствую, что эти воспоминания никогда не исчезнут.
Я никогда не забуду
Сияние, в котором собраны эти сверкающие цвета,
Клянусь этому небу,
В котором мерцают красочные звёзды.
Сколько бы я ни вспоминала
Эти длинные, но короткие дни,
Пролетевшие в мгновение ока, моё сердце начинает биться сильнее.
То, что я смеялась вместе с тобой, и даже то, что плакала,
Превращается в силу, позволяющую мне продолжать двигаться вперёд.
Это сверкают наши драгоценные узы.
И завтра, и через множество лет
Они будут мерцать в моём учащённо бьющемся сердце,
Клянусь этому небу.
Небо, в котором танцуют искорки,
Похоже на симфонию цветов и звёзд.
Разносящиеся в небе звуки исчезают в шумной суете
Среди тишины, в которой раскинулись летние звёзды.
У меня есть несомненные чувства и новые воспоминания,
Как бы близко ни было прощание,
Как бы далеко мы ни были друг от друга.
Я никогда не забуду
Сияние, в котором собраны эти сверкающие цвета,
Клянусь этому небу,
В котором мерцают красочные звёзды.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Song title: Eternal Summer Star
I was enthusiastically watching
The last fireworks of the year.
The end of summer is already approaching.
Perhaps there is no such thing as eternity.
But I feel like these memories will never fade.
I will never forget
The radiance, in which these shining colors are collected,
I swear to this sky,
In which colorful stars twinkle.
No matter how much I remember
These long, but short days,
Which flew in the blink of an eye, my heart begins to beat faster.
The fact that I laughed with you and even that I cried
Turns into a force that allows me to continue to move forward.
It’s our precious bonds that sparkle.
And tomorrow and in many years
It will flicker in my rapidly beating heart,
I swear to this sky.
The sky, in which sparkles dance,
Looks like a symphony of flowers and stars.
Sounds, resounding in the sky, disappear into a noisy bustle
Among the silence, in which the summer stars are spread.
I have certain feelings and new memories,
No matter how close goodbye is,
No matter how far apart we are.
I will never forget
The radiance, in which these shining colors are collected,
I swear to this sky,
In which colorful stars twinkle.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group