Pastel*Palettes — Yura Yura Ring-Dong-Dance (BanG Dream!)

Artist: Pastel*Palettes (Maruyama Aya (Maeshima Ami), Hikawa Hina (Ozawa Ari), Shirasagi Chisato (Uesaka Sumire), Yamato Maya (Nakagami Ikumi), Wakamiya Eve (Hata Sawako))
Title: Yura Yura Ring-Dong-Dance
Game «BanG Dream!», Pastel*Palettes 2nd single

Lyrics


Yura Yura Yura Yura Ring-Dong…
Yura Yura Yura Yura Ring-Dong…
Yura Yura Yura Yura Ring-Dong…

Kimi wo utsushita kirei na sugata wa
«Watashi» de miteta maboroshi datta no

Tameiki oyogu kumori sora miage
Ataerareta reeru wo hitori aruku

Ganbare no kotoba mo nejirete todokanakute
Sanagi no mama tojikometa hane
Sunao ni narezu ni
Miss you… miss you… miss you…
Chiguhagu lonely heart

Kokoro yurashi maku ga hiraku kimi no koe de
Hirari umare hirari tonda
Onnaji sekai tsuyoku ima iki wo shite
Shinjitsu ni furete toketa
Katai veeru mo hikari to natte
Watashitachi hitotsu ni utsukushiku tsutsunda

Kusunda kimochi guruguru egaite
Toomawari shite wakaranaku natte

Kagami no mae de hohoemu hitomi ga
Namida iro ni nurete kidzukanai no ne

Surechigai hanarete chikai you de toosugite
Ranhansha shite wa tayutau omoi
Sorashita shisen wa
Want you… want you… want you…
Urahara lonely heart

Toiki atsuku sora e hiroge junpaku iro ni
Hirari somete hirari utau
Nandomo te wo tsuyoku ima toriau yo
Tsutaeau ai wo hana ga
Irodoridasu magire mo naku
Taisetsuna hito ni wa egao de ite hoshii

Yura Yura Yura Yura Ring-Dong…
Yura Yura Yura Yura Ring-Dong…
Yura Yura Yura Yura Ring-Dong…

Sasaina dekigoto mo ki ni natte sowasowa shite
Nijinda yume kakaekondeta
Yowaki na taido de
Like you… like you… like you…
Abekobe lonely heart

Kokoro yurashi maku ga hiraku kimi no koe de
Hirari umare hirari tonda
Onnaji sekai tsuyoku ima iki wo shite
Shinjitsu ni furete toketa
Katai veeru mo hikari to natte
Watashitachi hitotsu ni utsukushiku tsutsunda

Yura Yura Yura Yura Ring-Dong…
Yura Yura Yura Yura Ring-Dong…
Yura Yura Yura Yura Ring-Dong…

歌詞


歌手: Pastel*Palettes (丸山 彩(前島 亜美), 氷川 日菜(小澤 亜李), 白鷺 千聖(上坂 すみれ), 大和 麻弥(中上 育実 ), 若宮 イヴ(秦 佐和子))
曲名: ゆら・ゆらRing-Dong-Dance
ゲーム「 バンドリ! ガールズバンドパーティ! 」

ゆら・ゆら・ゆら・ゆら Ring-Dong…
ゆら・ゆら・ゆら・ゆら Ring-Dong…
ゆら・ゆら・ゆら・ゆら Ring-Dong…

きみを映した きれいな姿は
‘わたし’で見てた まぼろしだったの

ため息泳ぐ くもり空見上げ
与えられたレールを ひとり歩く

がんばれの言菓も ねじれて届かなくて
さなぎのまま 閉じこめた羽根
素直に なれずに
miss you… miss you… miss you…
ちぐはぐ lonely heart

こころ 揺らし 幕が ひらく きみの声で
ひらり 生まれ ひらり 飛んだ
おんなじ 世界 つよく 今 息をして
真実にふれて 溶けた
かたいヴェールも ひかりとなって
わたしたち ひとつに 美しく包んだ

くすんだ気持ち ぐるぐる描いて
遠回りして わからなくなって

鏡の前で 微笑むひとみが
涙色に濡れて 気づかないのね

すれちがい離れて 近いようで遠すぎて
乱反射しては たゆたう想い
そらした 視線は
want you… want you… want you…
うらはら lonely heart

吐息 あつく 空へ ひろげ 純白色に
ひらり 染めて ひらり 歌う
何度も 手を つよく 今 取り合うよ
伝えあう愛を 花が
彩りだす まぎれもなく
大切な 人には 笑顔でいてほしい

ゆら・ゆら・ゆら・ゆら Ring-Dong…
ゆら・ゆら・ゆら・ゆら Ring-Dong…
ゆら・ゆら・ゆら・ゆら Ring-Dong…

ささいな出来事も 気になってそわそわして
にじんだユメ 抱え込んでた
弱気な 態度で
like you… like you… like you…
あべこべ lonely heart

こころ 揺らし 幕が ひらく きみの声で
ひらり 生まれ ひらり 飛んだ
おんなじ 世界 つよく 今 息をして
真実にふれて 溶けた
かたいヴェールも ひかりとなって
わたしたち ひとつに 美しく包んだ

ゆら・ゆら・ゆら・ゆら Ring-Dong…
ゆら・ゆら・ゆら・ゆら Ring-Dong…
ゆら・ゆら・ゆら・ゆら Ring-Dong…

Русский перевод


Песня: Колышущийся дзинь-донг-танец
Игра «Ура мечте!»

Колышущийся, дрожащий дзинь-донг…
Колышущийся, дрожащий дзинь-донг…
Колышущийся, дрожащий дзинь-донг…

Красивый образ, который отражал тебя, —
Это была лишь иллюзия, которую я видела внутри себя.

Смотря на облачное небо, купающее в моих вздохах,
Я иду одна по предоставленным мне рельсам.

Даже слова «Постарайся», искривляясь, не достигают меня,
Я остаюсь куколкой запертой в кокон из перьев.
Неспособному открыться,
Не хватает тебя… не хватает тебя… не хватает тебя …
Моему несогласованному одинокому сердцу.

Заставляя дрожать моё сердце, занавес открывается от твоего голоса!
Легко родившись, я проворно полетела,
Дыша теперь глубоко в том же мире, что и ты!
Прикоснувшись к правде, даже скрывающая меня твёрдая вуаль
Растворилась, превратившись в свет,
Которым я красиво полностью укутала нас.

Кольцами вычерчивая свои тусклые чувства,
Я иду окольными путями, так и не осознавая их.

Мои улыбающиеся перед зеркалом глаза
Промокли цветом слёз, но я этого не замечаю.

Мы проходим мимо и отдаляемся, кажется, мы близко, но при этом так далеко.
Рассеяно отражаясь, мои чувства блуждают.
Я отвела от них свой взгляд,
Но хочет тебя… хочет тебя… хочет тебя…
Моё двуличное одинокое сердце.

Мои вздохи страстно устремляются в небо, расширяя его
И легко окрашивая в белоснежный цвет, проворно звуча песней!
Теперь мы будем снова и снова крепко браться за руки!
Цветок с нашей передающейся друг другу любовью
Теперь несомненно начнёт обретать краски.
Я хочу, чтобы ты, кто так дорог мне, улыбался мне!

Колышущийся, дрожащий дзинь-донг…
Колышущийся, дрожащий дзинь-донг…
Колышущийся, дрожащий дзинь-донг…

Переживая и суетясь даже от незначительных событий,
Я держалась за свои расплывчатые мечты.
Своим робким отношением к тебе
Похоже на тебя… похоже на тебя… похоже на тебя…
Моё вывернутое одинокое сердце.

Заставляя дрожать моё сердце, занавес открывается от твоего голоса!
Легко родившись, я проворно полетела,
Дыша теперь глубоко в том же мире, что и ты!
Прикоснувшись к правде, даже скрывающая меня твёрдая вуаль
Растворилась, превратившись в свет,
Которым я красиво полностью укутала нас.

Колышущийся, дрожащий дзинь-донг…
Колышущийся, дрожащий дзинь-донг…
Колышущийся, дрожащий дзинь-донг…

Русский перевод с японского: Просветленный

Просветленный