Artist: YU-KA / 由薫
Song title: Rouge / Помада
Anime «Metallic Rouge» opening theme
アニメ「メタリックルージュ」オープニングテーマ
Аниме «Металлическая Руж» опенинг
Lyrics
Oops! I killed another morning
Hitori de ceiling mitsumeru feeling
Uzou muzou nante boring
Atama de loading
Fukanou ka douka
Go ask my instincts
Na na…
Nari yamanai silent siren
Sore dare no ruuru?
Mayowazu ni dive in dive in
Stand up kowashiteku the nonsense
Tokenai silent nara
Sono kuchi ni ruuju
Endo rooru made I say
Gear up! joudan ja nai
One day…
I’m my only ruler
Ukkari wasureta meaning
I don’t understand it
Kioku tte fuantei
Demo you know?
Daiji na koto wa kotoba ja nakute
Nani wo erabu ka da pay attention
Na na…
Nari yamanai silent siren
Sore dare no ruuru?
Mayowazu ni dive in dive in
Stand up kowashiteku it all
Hateshinai lie and lie
Anata ni mo ruuju
Endo rooru made I say
Hands up! joutou ja nai?
Nari yamanai silent siren
Sore dare no ruuru?
Mayowazu ni dive in dive in
Stand up kowashiteku the nonsense
Tokenai silent nara
Sono kuchi ni ruuju
Endo rooru made I say
Gear up! joudan ja nai
Nighty night
Oh baby
Sutetekite rulers
I’m my only ruler
One day…
I’m my only ruler
歌詞
Oops! I killed another morning
一人で ceiling 見つめる feeling
有象無象なんてboring
頭でloading
不可能かどうか
Go ask my instincts
Na na…
鳴り止まないsilent siren
それ誰のルール?
迷わずにdive in dive in
Stand up 壊してくthe nonsense
解けないsilentなら
その口にルージュ
エンドロールまでI say
Gear up! 冗談じゃない
One day…
I’m my only ruler
うっかり忘れたmeaning
I don’t understand it
記憶って不安定
でもyou know?
大事なことは言葉じゃなくて
何を選ぶかだpay attention
Na na…
鳴り止まないsilent siren
それ誰のルール?
迷わずにdive in dive in
Stand up 壊してくit all
果てしないlie and lie
あなたにもルージュ
エンドロールまでI say
Hands up! 上等じゃない?
鳴り止まないsilent siren
それ誰のルール?
迷わずにdive in dive in
Stand up 壊してくthe nonsense
解けないsilentなら
その口にルージュ
エンドロールまでI say
Gear up! 冗談じゃない
Nighty night
Oh baby
捨ててきてrulers
I’m my only ruler
One day…
I’m my only ruler
Русский перевод
Упс! Я убила ещё одно утро.
Ощущение, как будто в одиночестве смотришь в потолок.
Всякий сброд вызывает только скуку.
Неужели невозможно
Загрузить всё прямо мне в голову?
Я собираюсь узнать у своих инстинктов.
На-на…
Тихая сирена не перестаёт звенеть.
Чьи это правила?
Я, не раздумывая, нырну, нырну.
Я поднимусь и уничтожу этот бред.
Если это нерушимая тишина,
Нанеся помаду на свои губы,
Я буду говорить до финальных титров.
Готовься! Я не шучу.
Однажды…
Только я сама буду управлять собой.
Я случайно забыла, что это значит.
Теперь я этого не понимаю.
Моя память нестабильна.
Но ты знаешь?
Важны не слова,
А что ты выбираешь, обрати внимание.
На-на…
Тихая сирена не перестаёт звенеть.
Чьи это правила?
Я, не раздумывая, нырну, нырну.
Я поднимусь и уничтожу всё это.
Это нескончаемая ложь и ложь.
Тебе мы тоже нанесём помаду.
Я буду говорить до финальных титров.
Руки вверх! Разве это не превосходно?
Тихая сирена не перестаёт звенеть.
Чьи это правила?
Я, не раздумывая, нырну, нырну.
Я поднимусь и уничтожу этот бред.
Если это нерушимая тишина,
Нанеся помаду на свои губы,
Я буду говорить до финальных титров.
Готовься! Я не шучу.
Спокойной ночи,
О, детка.
Отбросив всех, кто мной управляет,
Только я сама буду управлять собой.
Однажды…
Только я сама буду управлять собой.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Oops! I killed another morning.
Feeling like you’re staring at the ceiling alone.
All sorts of rabble are boring.
Is it really impossible
Loading everything directly into my head?
I go ask my instincts.
Na-na…
Silent siren never stops ringing.
Whose rules are these?
Without hesitation, I dive in, I dive in.
I stand up and destroy the nonsense.
If it’s unbreakable silence,
Having applied rouge to my lips,
I say until the end-roll.
Gear up! I’m not kidding.
One day…
I’m my only ruler.
I accidentally forgot what it’s meaning.
I don’t understand it.
My memory is unstable.
But do you know?
It’s not the words that are important,
But what you choose, pay attention.
Na-na…
Silent siren never stops ringing.
Whose rules are these?
Without hesitation, I dive in, I dive in.
I stand up and destroy it all.
It’s never ending lie and lie.
We’ll apply rouge to you too.
I say until the end-roll.
Hands up! Isn’t this excellent?
Silent siren never stops ringing.
Whose rules are these?
Without hesitation, I dive in, I dive in.
I stand up and destroy the nonsense.
If it’s unbreakable silence,
Having applied rouge to my lips,
I say until the end-roll.
Gear up! I’m not kidding.
Nighty night,
Oh, baby.
Having thrown away rulers,
I’m my only ruler.
One day…
I’m my only ruler.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram