Artist: Fuu (Yomiya Hina)
Title: Kimi e
Anime «Mayonaka Punch» 4th episode ending theme
Lyrics
Ienakatta kotoba wo hiroiatsume
Daiji ni tsumuide yozora wo kugurasetara
Kimi ni todoku no ka na
Sabishisa tte hitori ja tsukurenai ne
Machiawaseteta benchi de
Ano hi no egao wo sagashiteta
Tooi sora no mukou de
Kimi ga mita mono zenbu
Itsuka oshiete hoshii kara
Ima wa koko de utau yo
Mienakatta furari wo terasu hikari
Akogare kaite kirakira shiteta kimi ni
Dou mieteta no ka na
Nigirishimeta tenohira hirakenai yo
Kaerarenai mirai nara
Zutto ame fureba ii no ni
(Ha-ah, ha-ah
Ha-ah-ah
Ha-ah, ha-ah
La-la-la, la-la-la-la-la-la)
Fukaku suikonda mama
Hakidasenakatta mono
Itsuka todoite hoshii kara
Ima wa koko de utau yo
Tooi sora no mukou de
Kimi ga mita mono zenbu
Itsuka oshiete hoshii kara
Ima wa koko de utau yo
Moshi mata aeta nara
Yume no hanashi wo shiyou
歌詞
歌手: 譜風(羊宮妃那)
曲名: 君へ
アニメ「真夜中ぱんチ」第4話エンディングテーマ
言えなかった言葉を拾い集め
大事に紡いで 夜空をくぐらせたら
君に届くのかな
寂しさってひとりじゃつくれないね
待ち合わせてたベンチで
あの日の笑顔を探してた
遠い空の向こうで
君が見たものぜんぶ
いつか教えてほしいから
今はここで歌うよ
見えなかった 2人を照らすヒカリ
憧れ描いてキラキラしてた君に
どう見えてたのかな
握りしめた手のひら 開けないよ
変えられない未来なら
ずっと雨降ればいいのに
(Ha-ah, ha-ah
Ha-ah-ah
Ha-ah, ha-ah
La-la-la, la-la-la-la-la-la)
深く吸い込んだまま
吐き出せなかったもの
いつか届いてほしいから
今はここで歌うよ
遠い空の向こうで
君が見たものぜんぶ
いつか教えてほしいから
今はここで歌うよ
もしまた会えたなら
夢のはなしをしよう
Русский перевод
Песня: Тебе
Аниме «Полуночный удар» эндинг 4го эпизода
Собирав слова, которые я так не смогла сказать,
Если я соединю их и пущу по ночному небу,
Интересно, достигнут ли они тебя?
Одиночество невозможно создать в одиночку.
На скамейке, где мы встречались,
Я искала улыбку, которую ты мне подарила в тот день.
Всё, что ты видела
За далёким небом,
Я хочу, чтобы когда-нибудь ты мне поведала это.
Поэтому я сейчас пою здесь.
Я не могла видеть свет, освещающий нас обеих.
Тоскуя по тебе, я нарисовала тебя, бывшую всегда такой сияющей,
Интересно, как у меня вышло?
Я не могу раскрыть свои сжатые ладони.
Если будущее невозможно изменить,
Тогда пусть лучше всё время идёт дождь.
(Ха-а, ха-а
Ха-а-а
Ха-а, ха-а
Ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла)
То, что я не смогла выдохнуть наружу
После глубокого вдоха,
Я хочу, чтобы когда-нибудь оно достигло тебя.
Поэтому я сейчас пою здесь.
Всё, что ты видела
За далёким небом,
Я хочу, чтобы когда-нибудь ты мне поведала это.
Поэтому я сейчас пою здесь.
Если мы встретимся снова,
Давай поговорим о наших мечтах.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Title: To you
Anime «Midnight Punch» 4th episode ending theme
Gathering the words I couldn’t say,
If I put them together and let them fly across the night sky,
I wonder if they’ll reach you?
Loneliness can’t be created alone.
On the bench, where we used to meet,
I searched for the smile you gave me that day.
Everything you saw
Beyond the distant sky,
I want you to tell it me someday.
That’s why I’m singing here now.
I couldn’t see the light that illuminated us both.
Longing for you, I drew you, always so radiant,
I wonder how I did it?
I can’t open my clasped hands.
If the future can’t be changed,
Then let it rain all the time.
(Ha-ah, ha-ah
Ha-ah-ah
Ha-ah, ha-ah
La-la-la, la-la-la-la-la-la)
What I couldn’t breathe out
After taking a deep breath,
I want it to reach you someday.
That’s why I’m singing here now.
Everything you saw
Beyond the distant sky,
I want you to tell it me someday.
That’s why I’m singing here now.
If we meet again,
Let’s talk about our dreams.
English translation from japanese: Prosvetlennyi