Artist: MyGO!!!!! (Takamatsu Tomori (Yomiya Hina), Chihaya Anon (Tateishi Rin), Kaname Raana (Aoki Hina), Nagasaki Soyo (Kohinata Mika), Shiina Taki (Hayashi Coco))
Title: Refrain
Game «BanG Dream!», MyGO!!!!! 5th single
Lyrics
Garasu mado wa sugu ni kumo ni oowarete (mou gurei)
Chotto saki mo mitoosenai
Tooku natta kioku nando mikaeshite (ripurei)
Afuresou na memori suresure de aa tayutau
Shitoshito tsuzuiteru
Fukigen na sora moyou wa
Ano hi to jitsuzuki de
Mada yamanai
Furikitte furikiranai
Furi shite gomakasenai koukai wo
Nomikonderu
Furikitte furidashi ni
Modotte mo kitto sora wa harenai
Ima wa kono mama de ii
Mada mada mada
Tada tada tada
Yamanai mama
Yarisugoshita kimochi kumo ga tsuretekite (shigure)
Onaji toki wo ikudo to naku jouei saseru no
Zanzan utsu nara
Akirameteshimaeru no ni
Yawa na aoi kitai ga
Mada yamanai
Hikizutte hisshi ni natte
Hikkiri naku motome tsuzuketeshimau
Kienai zanzou
Hisoka ni hibiwarete
Shimatta mono demo suterarezu ni
Ima mo kono te no naka
Nigitteru mama
Shizuku mado ja naiteite mo
Wakaranai
Mada yamanai
Furikitte furikiranai
Furi shite gomakasenai koukai wo
Nomikonderu
Furikitte furidashi ni
Modoretara sonna moshimo omou
Okizari no boku demo
Mada mada mada
Kesenai kara
Yamanaide ii
Kono mama
歌詞
歌手: マイゴ!!!!! (高松燈(羊宮妃那)、千早愛音(立石凛)、要楽奈 (青木陽菜)、長崎そよ(小日向美香)、椎名立希(林鼓子))
曲名: 輪符雨 (リフレイン)
ゲーム「 バンドリ! ガールズバンドパーティ! 」
硝子窓はすぐに雲に覆われて(もう灰(グレイ))
ちょっと先も見通せない
遠くなった記憶何度みかえして(リプレイ)
あふれそうなめもり スレスレでああ たゆたう
しとしと 続いてる
不機嫌な空模様は
あの日と地続きで
まだやまない
振り切って 降りきらない
フリして 誤魔化せない後悔を
飲みこんでる
降りきって 振り出しに
戻っても きっと空は晴れない
今はこのままでいい
まだ まだ まだ
ただ ただ ただ
やまない まま
やり過ごした気持ち 雲が連れてきて(時雨)
同じ場面(とき)を幾度となく上映させるの
ざんざん 打つなら
あきらめてしまえるのに
やわな青い期待が
まだやまない
引きずって 必死になって
ひっきりなく 求め続けてしまう
消えない残像
密かに ひび割れて
しまったものでも捨てられずに
今もこの手の中
握ってるまま
雫窓じゃ 泣いていても
わからない
まだやまない
振り切って 降りきらない
フリして 誤魔化せない後悔を
飲みこんでる
降りきって 振り出しに
戻れたら そんなもしも思う
置き去りの僕でも
まだ まだ まだ
消せないから
やまないでいい
このまま
Русский перевод
Песня: Кольцевые отметины дождя
Игра «Ура мечте!»
Стеклянное окно скоро совсем затянется тучами (оно уже серое)
И в нём невозможно будет разглядеть не зги.
Сколько раз я оглядывалась на ставшие далёкими воспоминания (повторно)?
Моя память заполнена ими уже почти под завязку, ах, и она колеблется.
Продолжает накрапывать мелкий дождик.
Угрюмое состояние неба
Тянется с того дня.
Дождик всё ещё не прекращается.
Я пытаюсь вырваться, но дождик не перестаёт идти.
Я проглатываю сожаления,
Которые невозможно скрыть притворством.
Даже если он перестанет идти,
И всё вернётся к началу, конечно, небо не прояснится.
Пусть лучше всё остаётся как есть.
Всё ещё, всё ещё, всё ещё
Просто, просто, просто
Дождик не прекращается.
Облака приносят мне ощущение, что я зашла слишком далеко (моросящий дождик)
Заставляя его демонстрировать мне одну и ту же сцену снова и снова.
Если бы дождик разошёлся не на шутку,
Я могла бы просто сдаться.
Но мои нежно-голубые ожидания
Всё ещё не прекращаются.
Отчаянно увлёкшись этим,
Я непрерывно продолжаю искать
Неисчезающий остаточный образ.
Даже вещи, которые тайком потрескались,
Не в состоянии выбросить их,
Я все ещё держу их
В своих руках.
Даже если я плачу у залитого каплями окна,
Это остаётся незамеченным.
Дождик всё ещё не прекращается.
Я пытаюсь вырваться, но дождик не перестаёт идти.
Я проглатываю сожаления,
Которые невозможно скрыть притворством.
Я думаю о том, что произошло бы,
Если бы он перестал идти, и всё вернулось к началу.
Даже мне, оставшейся позади,
Всё ещё, всё ещё, всё ещё
Не под силу заставить его прекратиться.
Так что пусть лучше он не прекращается,
И всё остаётся как есть.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Title: Ring Marks of Rain
The glass window will soon be completely covered with clouds (it’s already gray)
And it will be impossible to see anything wrong in it.
How many times have I looked back at memories that have become distant (replay)?
My memory is already filled almost to capacity with them, ah, and it fluctuates.
The light rain continues to fall.
The gloomy state of the sky
Stretches on from that day.
The rain still doesn’t stop.
I try to break free, but the rain doesn’t stop falling.
I swallow regrets
That can’t be hidden with pretense.
Even if it stops falling
And everything returns to the beginning, of course the sky will not clear up.
Let better everything remain as it is.
Still, still, still
Just, just, just
The rain doesn’t stop.
The clouds make me feel like I’ve gone too far (a drizzling rain)
Making it show me the same scene over and over again.
If the rain got really bad,
I might just give up.
But my gentle blue expectations
Still don’t stop.
Desperately carried away by this,
I continuously continue to search for
The afterimage that doesn’t disappear.
Even things that are secretly cracked
Can’t throw them away,
I still hold them
In my hands.
Even if I cry at the window covered with drops,
It goes unnoticed.
The rain still doesn’t stop.
I try to break free, but the rain doesn’t stop falling.
I swallow regrets
That can’t be hidden with pretense.
I think about what would happen
If it stops falling and everything returns to the beginning
Even me who left behind
Still, still, still
Can’t make it stop.
So let better that it doesn’t stop
And everything remain as it is.
English translation from japanese: Prosvetlennyi