Yorita Yoshino, Shirasaka Koume — Kaidan Mairi (THE iDOLM@STER Cinderella Girls: Starlight Stage)

Artist: Kakuriyogatari [Yorita Yoshino (Takada Yuuki), Shirasaka Koume (Ousaki Chiyo)]
Song title: Kaidan Mairi
Game «THE iDOLM@STER Cinderella Girls: Starlight Stage», STARLIGHT MASTER R/LOCK ON! 17 Kaidan Mairi

Lyrics


Kikoeru no wa izukoka hikaremashite
Saa tsudoe ya tsudoe oumagatoki e
Amata no tomoshibi odorimashite
Saa migi e hidari e nukiashi sashiashi de

Ushiro no shoumen
Ano ko wa daare

Kaerimichi wa doko ni
Sakasama no shirube miikketa

Ayashi yobanashi kocchi e kiyashanse
Ho wo susume yumeutsutsu
Naimaze ni shiranai tokoro made
Ittemimasho kono mama

Yubikirigenman mina de asobase
Ichi kara ya no miya hito yamagoetara
Tsutsuganashi tabi wo inori shi tenohira
Ushinokoku made wa «mou ii kai?» «maadada yo»

Hoho wo nazeru kaze mo
Yobigoe wo nosete youkoso

Kanashi karakuri koko ni ohashimase
Kii to unaru sabita sharin
Suzumushi ondo wo kanadeau
Kyoumu no mukou tsuretette

Jousei no tsumi magagoto kegare
Aramuoba kashikomi kashikomi
Harae tamai kiyome tamae to
Kikoshimese kashikomi kashikomi

Maigo ni narisou demo
Soba ni iru dakara hitori ja ai

Ayashi yobanashi kocchi e kiyashanse
Ho wo susume yumeutsutsu
Akatsuki hiizuru toki ni wa mou
Ohiraki ni… ima made
Hate nan no hanashi wo

歌詞


歌手: かくりよがたり [依田芳乃(CV.高田憂希) 、白坂小梅(CV.桜咲千依)]
曲名: 廻談詣り
ゲーム「アイドルマスター シンデレラガールズ スターライトステージ」

聞こえるのは何処か 惹かれまして
さあ 集えや集え 逢魔が時へ
数多の灯火 踊りまして
さあ 右へ左へ 抜き足差し足で

後ろの正面
あの子はだあれ

帰り道はどこに
逆さまの標 見ぃっけた

妖し 夜噺 こっちへ来やしゃんせ
歩を進め 夢うつつ
綯い混ぜに 知らない所まで
行ってみましょ このまま

指切りげんまん 皆で遊ばせ
一から八の宮 ひと山越えたら
つつがなし旅を 祈りし掌
丑の刻までは “もういいかい?” “まあだだよ”

頬を撫ぜる風も
呼び声を乗せて ようこそ

哀し 絡繰 此処におはしませ
きぃと唸る 錆びた車輪
鈴虫 音頭を奏で合う
凶夢の向こう 連れてって

上世の罪・禍事・穢
有らむをば 畏み畏み
祓へ給い清め給へと
聞こし召せ 畏み畏み

迷子になりそうでも
そばにいる だから 独りじゃない

妖し 夜噺 こっちへ来やしゃんせ
歩を進め 夢うつつ
暁 日出づる時にはもう
お開きに… 今まで
はて何の 噺を

Русский перевод


Исполнитель: Yorita Yoshino, Shirasaka Koume
Песня: Истории странствий и паломничество
Игра «Идол мастер: Девушки-золушки: Звёздная сцена»

То, что я слышу, меня чем-то привлекает.
Собираемся, собираемся к моменту наступления сумерек.
Многочисленные огни танцуют вокруг.
Идём направо, идём налево крадущимися шагами.

Кто эта девушка
Позади тебя?

Где путь назад?
Я нашла перевёрнутый указатель пути.

Идите сюда, послушайте мои таинственные ночные сказки.
Шагните в мир между сном и явью.
Давайте вот так пойдём
В неизвестные места, где всё смешалось.

Давай дадим обещание на мизинцах, что займём всех играми.
Если пересечём гору, пройдя с первого до восьмого храма,
Мы вознесём молитву о благополучном путешествии.
До часа Быка мы переговариваемся: «Ты готова?», «Ещё нет».

Ветер, ласкающий твои щёки,
Тоже несёт твой возглас «Добро пожаловать!»

Печальные марионетки, идите сюда.
Ваши ржавые колеса скрипят.
Сверчки поют в унисон,
Выводя нас из кошмарных снов.

Великие боги древности,
Внемлите моему желанию отчиститься
От всех несчастий, грехов и нечистот,
От которых мы страдаем.

Даже если тебе кажется, что ты заблудилась,
Я рядом с тобой, так что ты не одна.

Идите сюда, послушайте мои таинственные ночные сказки.
Шагните в мир между сном и явью.
Когда солнце встанет на рассвете,
Пора будет заканчивать… о чём мы говорили
До сих пор?

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Stories of wanderings and Pilgrimage

What I hear attracts me somehow.
Gather, gather at the time it gets dark.
The numerous lights dance around.
Go right, go left with sneaking steps.

Who’s that girl
Behind you?

Where is the way back?
I found an upside-down signpost.

Come here, listen to my mysterious night fairy tales.
Step into the world between sleep and reality.
Let’s go like this
To unknown places, where everything is mixed up.

Let’s make a pinky promise that we’ll make everyone busy with games.
If we cross the mountain, going from the first to the eighth temple,
We will offer a prayer for a safe journey.
Until the hour of the Ox we talk to each other: “Are you ready?”, “Not yet”.

The wind, caressing your cheeks,
Also carries your cry “Welcome!”

Sad puppets, come here.
Your rusty wheels squeak.
The crickets sing in unison,
Bringing us out of nightmares.

The great gods of antiquity,
Listen to my desire to be cleansed of
All the misfortunes, sins and impurities,
From which we suffer.

Even if you feel like you’re lost,
I’m by your side, so you’re not alone.

Come here, listen to my mysterious night fairy tales.
Step into the world between sleep and reality.
When the sun will rises at dawn,
It will be time to finish… what have we talked about
Until now?

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный