Anastasia, Igarashi Kyoko, Yorita Yoshino — Sakura no Kaze (THE iDOLM@STER Cinderella Girls)

Artist: Anastasia (Uesaka Sumire), Igarashi Kyoko (Tanezaki Atsumi), Yorita Yoshino (Takada Yuuki)
Song title: Sakura no Kaze
Game «THE iDOLM@STER Cinderella Girls», MASTER SEASONS SPRING!

Lyrics


Kaze wa nagare kami wo kitta watashi wa
Tsuukin densha kara tooi hi wo mitsumeteru
Keitai no shashin wo nagame omoide tojitara
Mukou no hoomu ni niteru hito ga utsumuku

Ugokidashita tokei no you ni
Kawaru unmei isoganakucha
Bukiyou datta watashi no ue
Sakura no kaze ga fuku

Me to me atte hashitta
Negai wo kanaetai
Sono tame ni daremo ga
Otona ni ne kitto naru kara
Kyou mo shiteru omamori wa
Ano hi kureta nekkuresu
Giniro no iruka ga waratteru
Futari no egao mitsumete

Kokoro kara no waraigao wa
Suki na hito no soba de saku ne
Haru mo natsu mo aki mo fuyu mo
Kaze no naka de kitto saku wa

Ureshi sugite fuan ni yureta keredo
Nekutai shitetatte hitomi wa kawaranakute
Nandomo kuyandeta kisetsu sotto kaeru you ni
Anata potsuri aitakatta to tereru no

Ding Dong Ding Dong chaimu natte
Onaji peeji nozoita yo ne
Atsui kaze to akuariumu
Namae yonda hikari no natsu
Aki no kaze ni namida shita hi
Sore wa hikari to kage toomawari shita seishun

Te to te tsunagu shizen ni
Anata no tonari shika
Watashi no ibasho wa nai yo ne?

Te to te tsunagi arukou
Togireteita jikan
Tsunaginaosu you ni
Yubisaki wo karameta mama de zutto

Haruka ano sora ni ukabu omoidetachi
Sekigae shita ano hi
Suki datte iwareta ano hi
Naita hi

Irukatachi wa shitteta yo ne
Watashitachi no koi no yukue
Haru mo natsu mo aki mo fuyu mo
Kaze no naka de ai no naka de
Zutto zutto soba ni iyou

Sakura no shita
Arukidasou

歌詞


歌手: アナスタシア(CV.上坂すみれ)、五十嵐響子(CV.種﨑敦美)、依田芳乃(CV.高田憂希)
曲名: 桜の風
ゲーム「アイドルマスター シンデレラガールズ」

風は流れ 髪を切った私は
通勤電車から 遠い日を見つめてる
携帯の写真を眺め 想い出閉じたら
向こうのホームに 似てる人が俯く

動き出した時計のように
変わる運命 急がなくちゃ
不器用だった 私のうえ
桜の風が吹く

目と目合って走った
願いを叶えたい
そのために誰もが
大人にねきっとなるから
今日もしてるお守りは
あの日くれたネックレス
銀色のイルカが笑ってる
二人の笑顔 見つめて

心からの笑い顔は
好きな人の傍で咲くね
春も夏も秋も冬も
風の中で きっと咲くわ

嬉しすぎて 不安に揺れたけれど
ネクタイしてたって瞳は変わらなくて
何度も悔やんでた季節 そっと変えるように
あなたポツリ 会いたかったと照れるの

Ding Dong Ding Dong チャイム鳴って
同じページのぞいたよね
熱い風とアクアリウム
名前呼んだ光の夏
秋の風に涙した日
それは光と影 遠回りした青春

手と手繋ぐ しぜんに
あなたの隣しか
私の居場所はないよね?

手と手繋ぎ歩こう
途切れていた 時間
繋ぎ直すように
指先を絡めたままでずっと

遥かあの空に浮かぶ想い出たち
席替えしたあの日
好きだって言われたあの日
泣いた日

イルカたちは知ってたよね
私たちの恋の行方
春も夏も秋も冬も
風の中で 愛の中で
ずっとずっと そばにいよう

桜の下
歩き出そう

Русский перевод


Исполнитель: Anastasia, Igarashi Kyoko, Yorita Yoshino
Песня: Ветер сакуры
Игра «Идол мастер: Девушки-золушки»

Дует ветер, я, подстригшая свои волосы,
Смотрю в те далёкие дни из электрички по дороге на работу.
Глядя на фотографии в мобильном телефоне, когда я заперла в них свои воспоминания,
Похожий на кого-то знакомого человек на противоположной платформе опустил взгляд.

Как начавшие идти часы,
Моя меняющаяся судьба должна ускориться.
Надо мной, кто была такой неуклюжей,
Дует ветер сакуры.

Наши глаза встретились, и мы побежали.
Я хочу исполнить своё желание,
Потому что ради этого мы все,
Я уверена, и взрослеем.
Амулет, который я и сегодня ношу, –
Это ожерелье, которое ты мне подарил в тот день.
Серебряные дельфины улыбаются,
Смотря на наши с тобой улыбки.

Моя улыбка от всей души
Расцветает рядом с любимым человеком.
Весной, летом, осенью и зимой,
Я уверена, она будет цвести на ветру.

Я так счастлива, однако меня немножечко трясёт от беспокойства.
И всё же твои глаза не изменились, даже когда ты надел галстук.
Как тихонько меняются сезоны, о которых мы снова и снова сожалели,
Ты пробормотал: «Я скучал по тебе», и покраснел.

Динь-дон, динь-дон – звучит перезвон.
Мы заглянули на одну и ту же страницу.
Горячий ветер и аквариум,
Солнечное лето, в котором я назвала тебя по имени,
День, когда я плакала в осеннем ветру…
Это – свет и тьма, юность, идущая окольными путями.

Мы держимся за руки, как будто это естественно.
Разве моё единственное место
Не рядом с тобой?

Давай идти дальше рука об руку.
Чтобы заново соединить
Разорванное время,
Мы постоянно переплетаем кончики наших пальцев.

Воспоминания, плывущие в том далёком небе,
Тот день, когда мы поменялись местами,
Тот день, когда ты сказал мне: «Ты мне нравишься»,
Тот день, когда я плакала…

Дельфины знали,
Где прибывает наша любовь.
Весной, летом, осенью и зимой,
Давай всегда, всегда оставаться рядом
На ветру в нашей любви.

Давай начнём идти
Под сакурой.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: The sakura wind

The wind is blowing, I, by cutting my hair,
Am looking at those distant days from the train on the way to work.
Looking at the photos on my cell phone, when I locked my memories in them,
Someone, who looks like someone I know, on the opposite platform looked down.

Like a clock, that has begun to run,
My changing destiny must accelerate.
Above me, who was so clumsy,
The sakura wind is blowing.

Our eyes met, and we ran.
I want to fulfill my wish,
‘Cause for this we all,
I’m sure, are growing up.
The amulet, that I still wear today,
Is the necklace you gave me that day.
The silver dolphins smile,
Looking at your and my smiles.

My smile from the bottom of my heart
Blossoms next to a loved one.
Spring, summer, autumn and winter,
I’m sure, it will bloom in the wind.

I’m so happy, but I’m shaking a little with worry.
And yet your eyes didn’t change, even when you put on your tie.
Like the seasons, that we’ve regretted over and over again, quietly change,
You muttered: “I missed you”, and blushed.

Ding-dong, ding-dong — the chime sounds.
We glimpsed at the same page.
Hot wind and the aquarium,
Sunny summer, in which I called you by name,
The day I cried in the autumn wind…
It’s a light and darkness, the youth, going roundabout ways.

We hold hands, like it’s natural.
Isn’t my only place
Is next to you?

Let’s walk hand in hand.
To reconnect
The torn time,
We’re intertwining our fingertips all the time.

Memories, floating in that distant sky,
That day we switched places,
That day you told me: «I like you»,
That day I cried…

The dolphins knew,
Where is our love.
Spring, summer, autumn and winter,
Let’s always, always stay close
In the wind in our love.

Let’s start walking
Under the sakura.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный