Abe Nana, Igarashi Kyoko, Ogata Chieri, Domyoji Karin, Hayasaka Mirei — Blooming Days (THE iDOLM@STER: Cinderella Girls Gekijou 2nd season ED4)

Исполнитель: Abe Nana (Miyake Marie), Igarashi Kyoko (Tanezaki Atsumi), Ogata Chieri (Oozora Naomi), Domyoji Karin (Nitta Hiyori), Hayasaka Mirei (Asai Ayaka)
Песня: Blooming Days / Цветущие дни
Аниме: THE iDOLM@STER: Cinderella Girls Gekijou / Идол мастер: Театр девушек-золушек
Описание: 4й эндинг

Текст песни Русский перевод
Seishun no ichi PEEJI irodotteku KYANBASU
Ding Dong Dang aizu ni shite
Koko kara honban hajimeyou
HAI TACCHI kawashitara sakusen kaigi kaishi desu
Itsudatte shinken na honki o misechau EBURIDEI

Konna jikan ga ima wa atarimae demo
Atto yuu ma ni sugiteiku kyou wa mou konakute
Kureru yuuhi ga terasu KOSUMOSU wa
Sonna omoi o ukete sukoshi setsunasou na kao shiteru

Takusan no iro (kagayaite) hora azayaka ni yureteru (KOSUMOSU)
Hitotsu to shite onaji mono wa nain da yo ne (Blooming Days)
Sou hirogatteru (dokomademo) kanousei o oikaketara (KOSUMOSU)
Kitto egao ni nareru mirai ga matteru zettai
KOSUMOSU KOSUMOSU saa sakaseyou yo issho ni… ne?

Houkago yorimichi no SUIITSU wa tokubetsu na aji ga shite
Nandaka sukoshi monotarinai kara SHEA shichaoo kana
Hachibunme dare ga kimeta no? Manzoku dekinai jan!
Yokubari wa oomeni mite goaikyou

Donna sasai na dekigoto demo taisetsu de
Waraiatte kenka shite tamani wa koishite
Otomegokoro wa igai to fukuzatsu
Utsurikawaru kisetsu ni sorezore no omoi kasaneyou

Sorezore no michi (kagayaite) tabun mayou koto mo aru kedo (KOSUMOSU)
Minna otagai o shinjiteru kara daijoubu (Blooming Days)
Sou kakegai no nai (takaramono) shunkan ga mabushii no wa (KOSUMOSU)
Kitto zenryoku de kakenuketeiru kara nanda yo zettai

Naniiro ni mo nareru (kagayaite) hora azayaka ni yureteru (KOSUMOSU)
Hitotsu to shite (Blooming) onaji mono wa nain da yo ne (Blooming Days)
Sou honno ichibyou ga (takaramono) itoshiku kanjirareru no wa (KOSUMOSU)
Kitto zenryoku de (Dreaming) kakenuketeiru kara nanda yo zettai
KOSUMOSU KOSUMOSU saa sakaseyou yo issho ni… ne?

Страница молодости – это холст, который мы раскрашиваем.
Давайте подадим сигнал «динь дон дан»
И с этого момента начнём главное действие.
После того, как мы дадим пять, откроем стратегическое совещание.
Мы будем постоянно демонстрировать свою настоящую серьезность, каждый день.

Хотя сейчас мы принимаем это время как должное,
Оно пролетит в мгновение ока, и сегодня уже никогда не вернётся.
Космея, освещённая заходящим солнцем,
Принимает такие чувства с немного печальным видом.

Множество цветов (Сияйте), смотрите, как ярко они раскачиваются (Космея)
Соединим их вместе, и получим нечто неповторимое, не так ли? (Цветущие дни)
Да, они распространяются (повсюду), когда мы гонимся за своим шансом (Космея)
Нас ждёт будущее, где мы точно сможем улыбаться, несомненно.
Космея, космея, ну же, давайте вместе заставим её расцвести… ладно?

Сладости, за которыми мы зашли после школы, имеют исключительный вкус.
Но этого как-то немножечко недостаточно, так что как насчет того, чтобы поделиться?
Кто решил, что не надо объедаться? Меня это не удовлетворит!
Смотрите, я несколько более жадная, чем вы, так что будьте любезны.

Как бы незначительны ни были события, нам они дороги:
Мы смеёмся вместе, ссоримся, а порой влюбляемся.
Девичье сердечко такое неожиданное и сложное.
Давайте складывать наши различные чувства в этот изменчивый сезон!

У каждой из нас свой путь (Сияйте), на котором мы можем заблудиться (Космея)
Но мы все доверяем друг другу, так что всё будет в порядке (Цветущие дни)
Да, эти незаменимые (наши сокровища) мгновения так ослепительны, (Космея)
Потому что мы конечно же мчимся сквозь них изо всех сил, несомненно.

Может получиться любой цвет (Сияйте), смотрите, как ярко они раскачиваются. (Космея)
Соединим их вместе (Цветущие), и получим нечто неповторимое, не так ли? (Цветущие дни)
Да, даже одну секунду (наше сокровище) мы можем прочувствовать с любовью, (Космея)
Потому что мы конечно же (мечтая) мчимся сквозь них изо всех сил, несомненно.
Космея, космея, ну же, давайте вместе заставим её расцвести… ладно?

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный