Artist: Yorushika
Title: Haru
Anime «Sousou no Frieren» 2nd opening theme
Lyrics
Anata wa kaze no you ni
Me wo tojite wa yuugure
Nani wo omotteirun darou ka
Mabuta wo hiraiteita
Anata no me wa biidoro
Sukoshi dake haru no nioi ga shita
Hare ni hare hana yo sake
Saite haru no sei
Furiyameba ame de sae
Anata wo kazaru haru
Mune wo utsu oto yo nage
Bokura haru kaze
Ano kumo mo koeteyuke
Tooku mada tooku made
Anata wa hare moyou ni
Me wo tojite wa aoiro
Nani ga kanashii no darou ka
Mabuta wo hiraiteiru
Anata no me ni biidoro
Ima sukoshi ame no nioi ga shita
Naki ni nake sora yo nake
Naite ame no sei
Furishikiru ame de sae
Kumo no ue de wa haru
Tsuchi wo utsu oto yo nare
Bokura haru are
Ano umi mo koeteyuku
Tooku mada tooku made
Tooriame kusa wo nabikase
Hitsujigumo are mo haru no sei
Kaze no you mune ni haru nose
Haru wo matsu
Hare ni hare sora yo sake
Saite haru no sei
Furiyameba ame de sae
Anata wo kazaru haru
Mune wo utsu oto kanade
Bokura harukaze
Oto ni kiku haru no kaze
Saa kono uta yo nage!
Hare ni hare hana yo sake
Saite haru no sei
Ano kumo mo koeteyuke
Tooku mada tooku made
歌詞
歌手: ヨルシカ
曲名: 晴る
アニメ「葬送のフリーレン」オープニングテーマ2
貴方は風のように
目を閉じては夕暮れ
何を思っているんだろうか
目蓋を開いていた
貴方の目はビイドロ
少しだけ晴るの匂いがした
晴れに晴れ、花よ咲け
咲いて晴るのせい
降り止めば雨でさえ
貴方を飾る晴る
胸を打つ音よ凪げ
僕ら晴る風
あの雲も越えてゆけ
遠くまだ遠くまで
貴方は晴れ模様に
目を閉じては青色
何が悲しいのだろうか
目蓋を開いている
貴方の目にビイドロ
今少し雨の匂いがした
泣きに泣け、空よ泣け
泣いて雨のせい
降り頻る雨でさえ
雲の上では晴る
土を打つ音よ鳴れ
僕ら春荒れ
あの海も越えてゆく
遠くまだ遠くまで
通り雨 草を靡かせ
羊雲 あれも春のせい
風のよう 胸に春乗せ
晴るを待つ
晴れに晴れ、空よ裂け
裂いて春のせい
降り止めば雨でさえ
貴方を飾る晴る
胸を打つ音奏で
僕ら春風
音に聞く晴るの風
さぁこの歌よ凪げ!
晴れに晴れ、花よ咲け
咲いて春のせい
あの雲も越えてゆけ
遠くまだ遠くまで
Русский перевод
Песня: Солнечно
Аниме «Фрирен, провожающая в последний путь» 2й опенинг
Ты, как ветерок,
Закрываешь глаза, и наступают сумерки.
Интересно, о чём ты думаешь?
Ты открыла веки,
Твои глаза были словно стёкла.
Пахло так, будто немного прояснилось.
Погода, прояснись, цветы, расцветите.
Расцветите из-за того, что солнечно.
Даже дождь, когда он прекратится,
Будет украшать тебя, хоть и станет солнечно.
Звук биения моего сердца, утихни.
Мы – рассеивающийся ветерок.
Преодолеем же даже те облака
И отправимся куда-то далеко-предалеко.
Ты в солнечную погоду
Закрываешь глаза, а кругом синева.
Интересно, что тебя огорчает?
Ты открываешь веки,
В твоих глазах словно стёкла.
Теперь немного запахло дождём.
Плачь слезами, небо, плачь.
Плачь из-за дождя.
Даже сильный дождь
Проходит над облаками.
Звук удара о землю, звучи.
Мы – весенняя буря.
Мы преодолеем даже то море
И отправимся куда-то далеко-предалеко.
Короткий ливень сгибает траву.
Кучевые облака тоже из-за весны.
Как ветерок, весна на твоей груди.
Мы ждём, когда прояснится.
Погода, прояснись, небо, расколись.
Расколись из-за весны.
Даже дождь, когда он прекратится,
Будет украшать тебя, хоть и станет солнечно.
Звук биения моего сердца, играй.
Мы – весенний ветерок.
Я слышу звук в рассеивающемся ветерке.
Теперь, эта песня, утихни!
Погода, прояснись, цветы, расцветите.
Расцветите из-за весны.
Преодолеем же даже те облака
И отправимся куда-то далеко-предалеко.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Title: Sunny
Anime «Frieren: Beyond Journey’s End» 2nd opening theme
You, like the breeze,
Close your eyes and twilight comes.
I wonder what you’re thinking about?
You opened your eyelids,
Your eyes were like glasses.
It smelled like it had cleared up a little.
Weather, clear up, flowers, bloom.
Bloom because it’s sunny.
Even the rain, when it stops,
Will decorate you, even though it’s sunny.
The sound of my heart beating, be quiet.
We are the dissipating breeze.
Overcome even those clouds
And go somewhere far-far away.
You in sunny weather
Close your eyes and there is blue all around.
I wonder what upsets you?
You open your eyelids,
It’s like glasses in your eyes.
Now it smells a little like rain.
Cry tears, sky, cry.
Cry because of the rain.
Even heavy rain
Passes over the clouds.
The sound of hitting the ground, sound.
We are the spring storm.
We’ll overcome even that sea
And go somewhere far-far away.
A short shower bends the grass.
Cumulus clouds are also because of spring.
Like the breeze, spring is on your chest.
We’re waiting for it to clear up.
Weather, clear, sky, split.
Split because of spring.
Even the rain, when it stops,
Will decorate you, even though it’s sunny.
The sound of my heart beating, play.
We are the spring breeze.
I hear a sound in the dissipating breeze.
Now, this song, be quiet!
Weather, clear up, flowers, bloom.
Bloom because of spring.
Overcome even those clouds
And go somewhere far-far away.
English translation from japanese: Prosvetlennyi