Yamazaki Haruka — Zenzen Tomodachi (Mahou Shoujo Site ED)

Artist: Yamazaki Haruka
Song title: Zenzen Tomodachi
Anime «Mahou Shoujo Site» ending theme

Lyrics


Kimi ga ima waratteru
Totsuzen keshiki ga iro wo tsuketa
Kiseki to ka shinjiteshimau ne
Kono mama toki yo tomare

Furetara shabon tama no you ni
Shiawase mo kiesou de kowai yo

Zenzen tomodachi motto zutto mirai mo asobitai na
Eien futari de tsukamitai yo (hitori ja nai yo)
Mada tarinai kimi no tonari de ikitai

Kizutsuita kako ni futa wo shite risetto (saikidou)
Itami nante mou kanjinai wasureta tsumori datta

Mou kimi no yokogao wo
Omoidasu sore dake de itai yo

Zenzen tomodachi tsuyogari mo minuiteshimaun da
Hanbun namida mo wakete hoshii (soba ni iru kara)
Itsumademo owaranai you ni inoru

Motto omoide motto hoshii yo
Hanaretatte samishikunai you ni (kizandeyukou)
Futari zutto kawarazu zutto mainichi wo
Atarimae ni sugoshiteitai yo

Hitori de iru yori sunao ni nareru no ga ureshiin da
Umarete hajimete iki ga dekiru
Kokoro no atsusa ni tomadoinagara dakedo
Jibun no koto mo suki ni naru

Zenzen tomodachi motto zutto mirai mo asobitai na
Eien futari de tsukamitai yo (hitori ja nai yo)
Ah sekai ga kawaru ano shunkan wo gyutto daite
Kimi no kureta kiseki wo ikiteku

歌詞


歌手: 山崎はるか
曲名: ゼンゼントモダチ
アニメ「魔法少女サイト」エンディング・テーマ

キミが今、笑ってる 
突然 景色が色をつけた
奇跡とか信じてしまうね 
このまま時よ止まれ

触れたら シャボン玉のように
幸せも消えそうで こわいよ

全然友達 もっとずっと未来も遊びたいな
永遠ふたりで 掴みたいよ (独りじゃないよ)
まだ足りない キミのとなりで生きたい

傷ついた過去に蓋をして リセット (再起動)
痛みなんてもう 感じない忘れた つもりだった

もう キミの横顔を
思い出す それだけで痛いよ

全然友達 強がりも見抜いてしまうんだ
半分涙も わけてほしい (そばにいるから)
いつまでも 終わらないように祈る

もっと 思い出 もっと 欲しいよ
離れたって 寂しくないように (刻んでゆこう)
ふたりずっと 変わらず ずっと 毎日を
当たり前に過ごしていたいよ

独りで居るより 素直になれるのがうれしいんだ
生まれて初めて 息ができる
心の熱さに 戸惑いながらだけど
自分のことも 好きになる

全然友達 もっとずっと未来も遊びたいな
永遠ふたりで 掴みたいよ (独りじゃないよ)
Ah 世界が変わる あの瞬間を ぎゅっと抱いて
キミのくれた奇跡を 生きてく

Русский перевод


Исполнитель: Yamazaki Haruka
Песня: Полноценные друзья
Аниме «Сайт волшебниц» эндинг

Пока ты сейчас смеёшься,
Декорации вдруг обрели для меня краски.
Мы верим в чудеса и подобные этому вещи…
Раз так, время, остановись!

Кажется, что если коснуться его, то даже счастье
Лопнет, как мыльный пузырь… я боюсь этого.

Мы полноценные друзья! Я хочу всё время, в том числе и будущем, веселиться с тобой.
Я хочу, чтобы мы вдвоём ухватились за вечность (Ты не одинока)
Но мне всё ещё недостаточно, я хочу жить рядом с тобой!

Спрятав под крышкой ранившее меня прошлое, я сделаю перезагрузку. (Перезагрузка)
Я больше не чувствую боли, я намерена забыть её.

Я вспоминаю профиль твоего лица,
И одно это уже вызывает у меня боль.

Мы полноценные друзья! Я прекрасно вижу даже то, что ты только притворяешься сильной.
Я хочу, чтобы даже слёзы мы разделили пополам (Потому что я рядом с тобой)
Я молюсь, чтобы это никогда не заканчивалось.

Больше, я хочу ещё больше воспоминаний,
Чтобы не было одиноко, даже если мы будем разлучены (Давай высекать их в нашей памяти)
Я хочу, чтобы мы вдвоём, никогда не меняясь,
Всё время, день за днём проводили время как обычно!

Я так рада, что могу стать более честной в своих чувствах, чем будучи одинокой.
Впервые с самого рождения я могу свободно дышать.
Хотя я смущена этим жаром в моём сердце,
Но я начинаю даже саму себя любить.

Мы полноценные друзья! Я хочу всё время, в том числе и будущем, веселиться с тобой.
Я хочу, чтобы мы вдвоём ухватились за вечность (Ты не одинока)
Ах, крепко ухватившись за тот момент, когда мир меняется,
Я буду жить в чуде, которое ты мне дала!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Complete Friends
Anime «Magical Girl Site» ending theme

While you’re laughing now,
The scenery suddenly took on colors for me.
We believe in miracles and things like that…
If so, time, stop!

It seems, that if you touch it, then even the happiness
Will burst like a soap bubble… I’m afraid of it.

We’re complete friends! I want all the time, including the future, to have fun with you.
I want the two of us to grab hold of the eternity (You’re not alone)
But it’s still not enough for me, I want to live next to you!

By hiding the past, that hurt me, under the lid, I’ll reset (Reset)
I no longer feel the pain, I intend to forget it.

I remember the profile of your face,
And that alone is already causing me pain.

We’re complete friends! I can see even that you’re only pretending to be strong.
I want we divided in half even tears (‘Cause I’m next to you)
I pray that this never ends.

More, I want more the memories,
To not be lonely, even if we’ll separated (Let’s carve them in our memory)
I want the two of us, never changing,
All the time, day after day spent time as usual!

I’m so glad, that I can be more honest about my feelings, than when I was alone.
For the first time since birth I can breathe freely.
Though I’m confused by this heat in my heart,
But I’m even starting to love myself.

We’re complete friends! I want all the time, including the future, to have fun with you.
I want the two of us to grab hold of the eternity (You’re not alone)
Ah, by holding tight to the moment, when the world changes,
I’ll live in the miracle, which you gave me!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный