Yamashita Yutaro — Mushoku Toumei (15-shuunen Code Geass: Hangyaku no Lelouch R2 ED1)

Artist: Yamashita Yutaro
Song title: Mushoku Toumei
Anime «15-shuunen Code Geass: Hangyaku no Lelouch R2» 1st ending theme

Lyrics


Kasunde mienai kimi no bourei
Kuranda hibi wa modoranakute
Namae mo nai kimochi ga hitotsu hikkakatta

Kasunda boku wa mushoku toumei
Kuranda imi wo sagasu unmei
Kyakushoku ni shizumu kyanbasu
Torimodosu nozomu shikisai wo

Oroka na mama de ii
Yurushita kara ii
Kireigoto de muri ni ubawanaide
Itami de yugande moto ni wa modorenai
Ibara no michi demo

Sekaijuu ga usotsuki ni natte
Kizutsuita kimi no hontou ni
Watashi ga kawatteageraretara
Kodoku na yoru mo te wo tsunaide
Kotoba wo kawasou
Asahi ga sashite nemuru made

Mata koi ni ochita hitomi ni ochita
Umarekawatte mo kimi ni aitai
Omoidashita koboreochita
Kimi no namida wo hirotteagetai yo

Kasunde mienai kimi no bourei
Kuranda hibi wa modoranakute
Kotoba ga nai kimochi dake ga koboreochita

Nokotta boku wa mushoku toumei
Nukumori wo sagasu unmei
Kyakushoku ni nijimu kyanbasu
Sagashidasu kimi no shikisai wo

Oroka na mama de ii
Yurushi wa shinaide ii
Muboubi na sono mi wo tsutsumikakuse
Itami de yugande moto ni wa modorenai
Hitori no michi demo

Sekaijuu ga usotsuki ni natte
Kizutsuketa kimi no hontou wo
Watashi ga iyashiteageraretara
Kodoku na yoru mo te wo tsunaide
Kotoba wo kawasou
Asahi ga sashite nemuru made

Mata koi ni ochita hitomi ni ochita
Umarekawatte mo kimi ni aitai
Omoidashita koboreochita
Kimi no namida wo hirotte agetai yo

Hontou no sayonara demo
Watashi wa anata wo kanjiteru
Hibi ni fui ni omokage ga afureru no
Kanarazu sono hitomi no naka ni onaji hohoemi ni
Mishitta shikisai no naka de mata aeru kara
Mata aeru kara

歌詞


歌手: 山下優太郎
曲名: 無色透明
アニメ「15周年 コードギアス 反逆のルルーシュR2」エンディング・テーマ1

霞んで見えない君の亡霊
眩んだ日々は戻らなくて
名前もない気持ちが一つ引っかかった

霞んだ僕は無色透明
眩んだ意味を探す運命
脚色に沈むキャンバス
取り戻す望む色彩を

愚かなままでいい
赦したからいい
綺麗事で無理に奪わないで
痛みで歪んで 元には戻れない
イバラの道でも

世界中が嘘つきになって
傷ついた君の本当に
私が代わってあげられたら
孤独な夜も手を繋いで
言葉を交わそう
朝日が刺して眠るまで

また恋に落ちた 瞳に落ちた
生まれ変わっても君に逢いたい
思い出した こぼれ落ちた
君の涙を拾ってあげたいよ

霞んで見えない君の亡霊
眩んだ日々は戻らなくて
言葉がない気持ちだけが零れ落ちた

残った僕は無色透明
温もりを探す運命
脚色に滲むキャンバス
探しだす君の色彩を

愚かなままでいい
赦しはしないでいい
無防備なその身を包み隠せ
痛みで歪んで 元には戻れない
ひとりの道でも

世界中が嘘つきになって
傷つけた君の本当を
私が癒やしてあげられたら
孤独な夜も手を繋いで
言葉を交わそう
朝日が刺して眠るまで

また恋に落ちた 瞳に落ちた
生まれ変わっても君に逢いたい
思い出した こぼれ落ちた
君の涙を拾ってあげたいよ

本当のさよならでも
私は貴方を感じてる
日々に不意に面影が溢れるの
必ずその瞳の中に 同じ微笑みに
見知った色彩の中で また逢えるから
また逢えるから

Русский перевод


Исполнитель: Yamashita Yutaro
Песня: Бесцветная и прозрачная
Аниме «15-я годовщина Код Гиас: Восставший Лелуш (второй сезон)» 1й эндинг

Твой призрак затуманился, так что я больше его не вижу.
В те ослепительные дни возврата уже нет.
Только одно безымянное чувство скребёт моё сердце.

Я, затуманившаяся, бесцветная и прозрачная.
Моя участь искать ослепительный смысл.
Холст, который тонет в инсценировке,
Возвращает себе цвета, которые хочет вернуть.

Можешь оставаться глупым.
Я простила тебя, так что всё нормально.
Не забирай силой меня, чтобы просто покрасоваться.
Искажённые болью, мы не можем вернуться к тому, что было,
Даже по этому тернистому пути.

Весь мир лгал тебе
И причинял боль.
Если я смогу найти замену твоей правде,
Держась за руки даже одинокими ночами,
Давай обмениваться словами,
Пока не пробьются лучи солнца и мы не заснём.

Я снова влюбилась, влюбилась в твои глаза.
Я хочу увидеться с тобой, даже если мы переродимся.
Я хочу собрать твои слёзы,
Которые я вспомнила, которые пролились у тебя.

Твой призрак затуманился, так что я больше его не вижу.
В те ослепительные дни возврата уже нет.
Только мои чувства без слов вылились из меня.

Я, оставленная, бесцветная и прозрачная.
Моя участь искать тепло.
Холст, который размывается в инсценировке,
Начинает искать твой цвет.

Можешь оставаться глупым.
Можешь не прощать меня.
Просто спрячь своё беззащитное тело.
Искажённые болью, мы не можем вернуться к тому, что было,
Даже по этому одинокому пути.

Весь мир лгал тебе
И причинял боль.
Если я смогу утолить твою правду,
Держась за руки даже одинокими ночами,
Давай обмениваться словами,
Пока не пробьются лучи солнца и мы не заснём.

Я снова влюбилась, влюбилась в твои глаза.
Я хочу увидеться с тобой, даже если мы переродимся.
Я хочу собрать твои слёзы,
Которые я вспомнила, которые пролились у тебя.

Даже если это настоящее прощание,
Я всё равно чувствую тебя.
Каждый мой день неожиданно переполнен твоими образами,
Потому что я, несомненно, смогу встретить снова
Ту же улыбку в твоих глазах среди знакомых красок,
Потому что я смогу встретить снова её.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Colorless and Transparent
Anime «Code Geass: Lelouch of the Rebellion R2: 15th Anniversary» 1st ending theme

Your ghost has gone hazy, so I can’t see it anymore.
There is no turning back in those dazzling days.
Only one nameless feeling scratches my heart.

I, being clouded, colorless and transparent.
My fate is to search for a dazzling meaning.
The canvas, which sinks in the dramatization,
Returns the colors it wants to return.

You can remain stupid.
I forgave you, so it’s okay.
Don’t take me by force just to show off.
Distorted by pain, we cannot return to what was
Even along this thorny path.

The whole world lied to you
And hurt you.
If I can find a substitute for your truth,
Holding hands even on lonely nights,
Let’s exchange words,
Until the sun breaks through and we fall asleep.

I fell in love again, I fell in love with your eyes.
I want to see you, even if we’re reborn.
I want to collect your tears,
Which I remembered, which spilled from you.

Your ghost has gone hazy, so I can’t see it anymore.
There is no turning back in those dazzling days.
Only my feelings were poured out of me without words.

I, being abandoned, colorless and transparent.
My fate is search for warmth.
The canvas, which is blurred in the dramatization,
Begins to search for your color.

You can remain stupid.
You don’t have to forgive me.
Just hide your defenseless body.
Distorted by pain, we cannot return to what was
Even along this lonely path.

The whole world lied to you
And hurt you.
If I can satisfy your truth,
Holding hands even on lonely nights,
Let’s exchange words,
Until the sun breaks through and we fall asleep.

I fell in love again, I fell in love with your eyes.
I want to see you, even if we are reborn.
I want to collect your tears,
Which I remembered, which spilled from you.

Even if it’s a real goodbye,
I still feel you.
Every day of mine is suddenly full of your images,
‘Cause I’ll surely meet again
That same smile in your eyes in familiar colors
‘Cause I’ll surely meet again it.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный