Chat Noir — Kikai Jikake no Sanka (Prima Doll Episode 12)

Artist: Chat Noir (Haizakura (Waki Azumi), Karasuba (Kusunoki Tomori), Gekka (Tomita Miyu), Houkiboshi (Nakashima Yuki), Retzel (Kitou Akari))
Song title: Kikai Jikake no Sanka
Anime «Prima Doll» 12th episode insert song

Lyrics


Mune wa bankan ni furuete
Sode wo soudai ni yurashite
Hashi wa kyokusen keijou wo shite
Sakura wa denshou wo tsugeta

Kane wa houshou wo tataete
Ten wo dousen ga kousa shite
Toko wa biroudo wo moshite
Sanzen to maku wa aketa

Uta e hiyoku no uta e higan no
Uta e kanata wo uta e eigou
Uta e kioku no uta e kimi to
Ourai wo

Aa
Inochi wo toushi kodou wo uchi taiki wo yurase
Honoo wo kakagete
Haguruma ga hageshiku mawari kemuri wo agete
Kimi made

Aa
Shiranai hi no tooi yami ni akari wo tomose
Mishiranu asa made
Barabara ni nari tetsukuzu ni kawaru made
Hikari wo ute
Oto wo tsumuge

Butai wa shousha ni osame
Hikari wa shousha wo tatae
Ikuoku mo hai wa futte
Ikubakuka wa kagayaku

Uta e senka no utae toki ni wa
Utae mujihi wo uta e toutoku
Uta e kisetsu no uta e kimi to
Houjou wo

Aa
Ikiru tame ni iki wo kirase doko made mo yuke
Toki ni yasunde mo
Kokoro nante tayorinaku te toki ni samishii
Kimi sura

Aa
Shiranai hou ga ii koto mo takusan atte
Sore demo kirei da
Kurukuru to mawaru mangekyou no you ni
Yami ni tokete
Meguru sekai
Aa

Aa hari ga otosareru
Aa hajimaru senritsu
Aa marude wasureteta
Aa chikara ga minagiru
Aa kokoro mo furueru
Aa mabayui hikari mo
Aa sore shika nai kara
Aa sonzai suru imi nante

Aa
Inochi wo toushi kodou wo uchi taiki wo yurase
Honoo wo kakagete
Haguruma ga hageshiku mawari kemuri wo agete
Kimi made

Aa
Shiranai hi no tooi asa ni kiseki wo tomose
Mishiranu anata e
Barabara ni nari tetsukuzu ni kawaru made
Hikari wo ute
Oto wo tsumuge
Kikai shikake no

歌詞


歌手: シャノワール (灰桜 (和氣あず未), 鴉羽 (楠木ともり), 月下(富田美憂), 箒星 (中島由貴), レーツェル (鬼頭明里))
曲名: 機械仕掛けの賛歌
アニメ「プリマドール」第12話挿入歌

胸は万感に震えて
袖を壮大に揺らして
橋は曲線形状をして
桜は伝承を告げた

鐘は褒章を讃えて
天を銅銭が交差して
床は天鵞絨を模して
燦然と幕は開けた

歌え肥沃の 歌え悲願の
歌え彼方を 歌え永劫
歌え記憶の 歌えきみと
往来を

ああ
命を通し鼓動を打ち大気を揺らせ
炎を掲げて
歯車が激しく回り煙りを上げて
きみまで

ああ
知らない日の遠い闇に灯りを点せ
見知らぬ朝まで
ばらばらになり鉄くずに変わるまで
光を打て
音を紡げ

舞台は瀟洒に収め
光は勝者を讃え
幾億も灰は降って
幾ばくかは輝く

歌え戦火の 歌え時には
歌え無慈悲を 歌え尊く
歌え季節の 歌えきみと
豊穣を

ああ
生きるために息を切らせどこまでも行け
時に休んでも
心なんて頼りなくて時に寂しい
きみすら

ああ
知らないほうがいいこともたくさんあって
それでも綺麗だ
くるくると回る万華鏡のように
闇に溶けて
巡る世界
ああ

ああ針が落とされる
ああ始まる旋律
ああまるで忘れてた
ああ力が漲る
ああ心も震える
ああ眩い光も
ああそれしかないから
ああ存在する意味なんて

ああ
命を通し鼓動を打ち大気を揺らせ
炎を掲げて
歯車が激しく回り煙りを上げて
きみまで

ああ
知らない日の遠い朝に奇跡を点せ
見知らぬあなたへ
ばらばらになり鉄くずに変わるまで
光を打て
音を紡げ
機械仕掛けの

Русский перевод


Исполнитель: Chat Noir
Песня: Гимн механической машины
Аниме «Прима-кукла» 12й эпизод

Моя грудь дрожит от нахлынувших чувств.
Я величественно размахиваю рукавами.
Мост имеет изогнутую форму.
Сакура поведала мне предание.

Колокол возносит хвалу наградам.
Медные монеты пересекают небеса.
Пол походит на бархатный ковёр
Занавес блистательно поднялся.

Пой о плодородии, пой о страстных мольбах.
Пой о далёких землях, пой о вечности.
Пой о воспоминаниях, давай с тобой петь
Об общении.

Ах,
Прикинувшись живой, заставь биться своё сердце и сотрясай воздух,
Гордо неся своё пламя.
Шестерни яростно вращаются, дымясь,
Даже твои.

Ах,
Зажигай свет в далёкой тьме неизвестного дня,
Пока не наступит незнакомое утро.
Пока ты не развалишься и не превратишься в металлолом,
Продолжай светить
И сплетай звуки.

Сцена элегантно украшена.
Свет возносит хвалу победителям.
Сотни миллионов частичек пепла падают на землю.
Некоторые из них сверкают.

Пой о пожаре войны, пой во время него.
Пой о бессердечности, пой с достоинством.
Пой про сезоны, давай с тобой петь
О богатом урожае.

Ах,
Чтобы жить, задержи дыхание и иди куда глаза глядят,
Даже если будешь иногда отдыхать.
Сердце ненадежно и порой так одиноко,
Даже твоё.

Ах,
Есть много вещей, которых лучше не знать,
Но всё же они прекрасны.
Как вращающийся калейдоскоп,
Растворяется в темноте
Окружающий нас мир,
Ах.

Ах, мои шипы опадают.
Ах, начинающая звучать мелодия,
Ах, я как будто забыла её.
Ах, моя сила возрастает,
Ах, и сердце дрожит.
Ах, этот ослепительный свет,
Ах, кроме него у меня ничего нет.
Ах, так в чём же смысл моего существования?

Ах,
Прикинувшись живой, заставь биться своё сердце и сотрясай воздух,
Гордо неся своё пламя.
Шестерни яростно вращаются, дымясь,
Даже у тебя.

Ах,
Давай мы зажжём чудо в далёком утре неведомого дня
Для тебя, незнакомец.
Пока ты не развалишься и не превратишься в металлолом,
Продолжай светить
И сплетай звуки
Механической машины.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: The anthem of The Mechanical Machine

My chest is trembling with surging feelings.
I swing my sleeves majestically.
The bridge has a curved shape.
Sakura told me a legend.

The bell gives praise to the awards.
Copper coins cross the skies.
The floor is like a velvet carpet.
The curtain rose brilliantly.

Sing about the fertility, sing about the passionate prayers.
Sing about the distant lands, sing about the eternity.
Sing about the memories, let’s sing with you
About the communication.

Ah,
Pretending to be alive, make your heart beat and shake the air,
Proudly carry your flame.
The gears turn furiously, smoking,
Even yours.

Ah,
Light the light in the distant darkness of an unknown day,
Until an unfamiliar morning dawns.
Until you fall apart and turn into scrap metal,
Keep on shining
And weave the sounds.

The stage is elegantly decorated.
The light gives praise to the victors.
Hundreds of millions of ash particles fall to the ground.
Some of them sparkle.

Sing about the fire of war, sing during it.
Sing about the heartlessness, sing with dignity.
Sing about the seasons, let’s sing with you
About the rich harvest.

Ah,
To live, hold your breath and go wherever your eyes look,
Even if you’ll sometimes take a break.
The heart is unreliable and sometimes so lonely,
Even yours.

Ah,
There are many things better not to know,
But still they are beautiful.
Like a spinning kaleidoscope,
Dissolves into the darkness
The world around us,
Ah.

Ah, my thorns are falling.
Ah, the melody, that begins to sound,
Ah, I seem to have forgotten it.
Ah, my strength is rising,
Ah, and my heart is trembling.
Ah, that dazzling light,
Ah, I have nothing but it.
Ah, so what is the meaning of my existence?

Ah,
Pretending to be alive, make your heart beat and shake the air,
Proudly carry your flame.
The gears turn furiously, smoking,
Even yours.

Ah,
Let’s light the miracle in the distant morning of an unknown day,
For you, stranger.
Until you fall apart and turn into scrap metal,
Keep on shining
And weave the sounds
Of the mechanical machine.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный