Artist: Haizakura (Waki Azumi), Retzel (Kitou Akari)
Song title: Ame no Mayoineko
Anime «Prima Doll» 5th episode ending theme
Lyrics
Kuzureru sora sabishige na neiro
Utagoe ga akari wo tomoshi
Futatsu no hari kasanariau mae ni
Eien no toki wo yumemiru mayoi neko
Yamanu nagaame ni toketeiku machi
Kokoro ni kasa wo uta wo tomoshite
Futatsu no hari tomete ima dake wa
Rakuen dake wo motometeiru
Mayoi neko
Hoho wo tsutau mono sotto nugui
Furerarenu itami wo ooi kakushiteku no
Kodoku kanashimi sae mune no naka e to
Machi tsuzuketa chiisana
Hikari wo
Ameagari ni hora tsuki to hoshi ga
Shiosai naru yoake sora e
Hana sarinu arashi to tomo ni
Onaji koku wo kizami tsuzuketeita
Aganai ni sora ga naiteiru
Kuruoshikute mimi fusagi furueteta
Asu ni kogare utau mayoi neko
Tatoe sekai ga kuzureochi hatete mo
Kurayami ni kagari wo tomosou
Yoake no sora ni sayonara wo tsugeta nara
Kaerimashou ano rakuen e to
Itoshii katachi nozomarenu watashi
Kasa no shita kata wo awase
Kane no oto ga narihibiku mae ni
Inori tsuzuketeita eien dake wo tada
歌詞
歌手: 灰桜 (CV. 和氣あず未)&レーツェル (CV. 鬼頭明里)
曲名: 雨の迷い猫
アニメ「プリマドール」第5話 エンディング・テーマ
崩れる空 寂しげな音色
歌声が 明かりを灯し
ふたつの針 重なり合う前に
永遠の時を 夢見る迷い猫
止まぬ長雨に 溶けていく街
心に傘を 歌を灯して
ふたつの針 止めて いまだけは
楽園だけを求めている
迷い猫
頬を伝うもの そっと拭い
触れられぬ 痛みを覆い 隠してくの
孤独 哀しみさえ 胸の中へと
待ち続けた小さな
光を
雨上がりにほら 月と星が
潮騒鳴る夜明け空へ
花去りぬ 嵐と共に
同じ刻を 刻み続けていた
贖いに 空が泣いている
狂おしくて 耳塞ぎ震えてた
明日に焦がれ 歌う迷い猫
たとえ世界が 崩れ落ち果てても
暗闇に 篝を灯そう
夜明けの空に さよならを告げたなら
帰りましょう あの楽園へと
愛しい形 望まれぬ私
傘の下 肩を合わせ
鐘の音が 鳴り響く前に
祈り続けていた 永遠だけを ただ
Русский перевод
Исполнитель: Waki Azumi, Kitou Akari
Песня: Бродячая кошка под дождём
Аниме «Прима-кукла» эндинг 5го эпизода
В обрушивающемся небе звучит её одинокий тембр.
Её поющий голос зажигает свет.
Прежде чем стрелки часов пересекутся,
Бродячая кошка будет грезить о мгновении вечности.
Город, что тает в непрекращающемся затяжном дожде,
Накрой зонтиком её сердце и зажги в нём песню.
Останови стрелки часов – только сейчас
Бродячая кошка ищет
Лишь только рая.
Аккуратно вытирая стекающие по щеке капли,
Она скрывает и прячет боль, которой нельзя коснуться.
Одиночество и даже печать проникают в её сердце,
А она продолжала ждать
Крошечного огонька.
После дождя, смотри, луна и звёзды
Превращаются в рассветное небо, где звучит шум моря.
Цветы не уходят вместе в бурей.
Продолжая отсчитывать одни и те же мгновения,
Небо плачет об искуплении.
Это было так безумно, что она заткнула свои ушки и задрожала.
Бродячая кошка поёт, страстно желая наступления завтра.
Даже если мир рухнет и настанет его конец,
Давай зажжём осветительный костёр в темноте.
Когда мы попрощаемся с рассветным небом,
Давай вернёмся в тот рай.
Я, кто не желала иметь такой жалкий вид,
Сижу бок о бок с ней под зонтиком.
Прежде чем раздастся звук колокола,
Мы просто продолжим молиться лишь только о вечности.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Song title: Stray Cat in the Rain
Her lonely timbre sounds in the breaking sky.
Her singing voice lights up the light.
Before the hands of the clock cross,
Stray cat will dream of a moment of the eternity.
The city, that melts in the incessant lingering rain,
Cover her heart with an umbrella and light a song in it.
Stop the hands of the clock — just now
Stray cat are looking
Only the paradise.
Gently wiping the drops, flowing down the cheek,
She disguises and hides a pain, which cannot be touched.
Loneliness and even seal penetrate her heart,
And she kept waiting
Tiny flame.
After the rain, look, the moon and the stars
Turn into the dawn sky, where the sound of the sea sounds.
Flowers don’t go together in a storm.
Continuing to count the same moments,
Heaven is crying for redemption.
It was so crazy, that she plugged her ears and trembled.
Stray cat sings, longing for the tomorrow.
Even if the world collapses and its end come,
Let’s light a lighting bonfire in the darkness.
When we say goodbye to the dawn sky,
Let’s go back to that paradise.
I, who didn’t want to look so pathetic,
I sit side by side with her under an umbrella.
Before the bell rings,
We’ll just keep praying only for the eternity.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group