Artist: WON
Title: Sister
Anime «Kanpeki Sugite Kawaige ga Nai to Konyaku Haki sareta Seijo wa Ringoku ni Urareru» ending theme
Lyrics
Harukaze ga hoo wo kusuguru mitai ni waratte hoshikute
Bokura hanamichi dake wo aruiteikou?
Tatoe hanareteshimatte mo
Kokoro ga oboeteitara ii to
Inotte inotte inotteiru
Mata ashita ga kuru tte anata to no ashita e
Nanzen kai hitomi tojite hoshi wo nagasu yo
Mada atatakai hibi wo sotto kakushiteshimatta
Boku no aru beki basho
Koyoi arienai arienai kazu no hoshi wo miseru yo
Marude yume mitai yume mitai nante waratte hoshii kara
Sore wa omajinai anata wo omou
Hoshi no kazu yori motto matataku kanjou
Koyoi arienai arienai kazu no hoshi wo miseru yo
Marude yume mitai yume mitai nante waratte hoshii kara
Sore wa omajinai anata wo omou
Hoshi no kazu yori motto matataku anata ni todokeru negai
Jikan ga sugite mo ienai kokoro wo kakushiteshimatte
Watashi no mae dake de wa warau keredo
Anata ga towa ni nakushita yume watashi oboeteiru no
Zenbu inotte inotte inotte todokeru kara
Kowaku wa nai demo mienai basho dakara
Sono te wo mada sono te wo mada tsunaide matteite
Koyoi arienai arienai kazu no hoshi wo miseru yo
Marude yume mitai yume mitai nante waratte hoshii kara
Sore wa omajinai anata wo omou
Hoshi no kazu yori motto matataku kanjou
Koyoi arienai arienai kazu no hoshi wo miseru yo
Marude yume mitai yume mitai nante waratte hoshii kara
Sore wa omajinai anata wo omou
Hoshi no kazu yori motto matataku motto matataku
Motto matataku kanjou
歌詞
歌手: WON
曲名: Sister
アニメ「完璧すぎて可愛げがないと婚約破棄された聖女は隣国に売られる」エンディングテーマ
晴風が頬をくすぐるみたいに笑って欲しくて
僕ら花道だけを 歩いていこう?
たとえ離れてしまっても
心が覚えていたらいいと
祈って祈って祈っている
また 明日が来るって あなたとの明日へ
何千回瞳閉じて 星を流すよ
まだあたたかい日々を そっと隠して仕舞った
僕の あるべき場所
今宵 ありえないありえない数の星を見せるよ
まるで夢みたい夢みたい なんて笑って欲しいから
それはおまじない あなたを想う
星の数よりもっと瞬く感情
今宵 ありえないありえない数の星を見せるよ
まるで夢みたい夢みたい なんて笑って欲しいから
それはおまじない あなたを想う
星の数よりもっと瞬く あなたに届ける願い
時間が過ぎても癒えない心を隠してしまって
私の前だけでは笑うけれど
あなたが永遠に失くした夢 私覚えているの
全部 祈って祈って祈って 届けるから
怖くはない でも見えない場所だから
その手をまだ その手をまだ 繋いで待っていて
今宵 ありえないありえない数の星を見せるよ
まるで夢みたい夢みたい なんて笑って欲しいから
それはおまじない あなたを想う
星の数よりもっと瞬く 感情
今宵 ありえないありえない数の星を見せるよ
まるで夢みたい夢みたい なんて笑って欲しいから
それはおまじない あなたを想う
星の数よりもっと瞬く もっと瞬く
もっと瞬く 感情
Русский перевод
Песня: Сестра
Аниме «Соседнему королевству продали святую, помолвку которой разорвали из-за того, что она стала слишком совершенной» эндинг
Я хочу, чтобы ты улыбнулась, словно лёгкий ветерок щекочет твои щёки.
Мы пойдём только по тропинке, усыпанной цветами?
Даже когда мы в разлуке,
Я всё молюсь, молюсь и молюсь:
«Пусть твоё сердце помнит».
Тысячи раз, закрыв глаза, я пролью звёзды
В завтра с тобой, которое, я знаю, снова наступит.
Я тихонько спрятала ещё тёплые дни
В месте, которому я должна принадлежать.
Сегодня вечером я покажу тебе невероятное, невероятное количество звёзд,
Потому что я хочу, чтобы ты улыбнулась, сказав, что это похоже на сон, похоже на сон.
Это моё заклинание, когда я думаю о тебе,
Мои эмоции сверкают ярче, чем множество звёзд.
Сегодня вечером я покажу тебе невероятное, невероятное количество звёзд,
Потому что я хочу, чтобы ты улыбнулась, сказав, что это похоже на сон, похоже на сон.
Это моё заклинание, когда я думаю о тебе,
Моё желание, обращённое к тебе, сверкает ярче, чем множество звёзд.
Время проходит, а ты по-прежнему скрываешь, что твоё сердце всё ещё не зажило.
Хотя бы передо мной ты улыбаешься,
Но я всё помню мечту, которой ты лишилась навсегда,
Потому что я всё молюсь, молюсь и молюсь, устремляя все мольбы к тебе.
Мне не страшно, но, поскольку это место, которое я не могу видеть,
Всё ещё держа свои руки, всё ещё держа свои руки соединёнными, жди меня.
Сегодня вечером я покажу тебе невероятное, невероятное количество звёзд,
Потому что я хочу, чтобы ты улыбнулась, сказав, что это похоже на сон, похоже на сон.
Это моё заклинание, когда я думаю о тебе,
Мои эмоции сверкают ярче, чем множество звёзд.
Сегодня вечером я покажу тебе невероятное, невероятное количество звёзд,
Потому что я хочу, чтобы ты улыбнулась, сказав, что это похоже на сон, похоже на сон.
Это моё заклинание, когда я думаю о тебе,
Мои эмоции сверкают ярче, сверкают ярче,
Сверкают ярче, чем множество звёзд.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Anime «The Too-Perfect Saint: Tossed Aside by My Fiancé and Sold to Another Kingdom» ending theme
I want you to smile, like a gentle breeze is tickling your cheeks.
Let’s walk only on a path strewn with flowers?
Even when we’re apart,
I pray, pray and pray:
«Let your heart remember».
A thousand times, closing my eyes, I’ll spill the stars
Into the tomorrow with you that I know will come again.
I’ve quietly hidden the still warm days
In the place where I belong.
Tonight I’ll show you an incredible, incredible number of stars,
Because I want you to smile, saying that it’s like a dream, like a dream.
It’s my spell, when I think of you,
My emotions sparkle brighter than a multitude of stars.
Tonight I’ll show you an incredible, incredible number of stars,
Because I want you to smile, saying that it’s like a dream, like a dream.
It’s my spell, when I think of you,
My wish addressed to you sparkles brighter than a multitude of stars.
Time passes, and you still hide that your heart is still not healed.
At least in front of me you smile,
But I still remember the dream that you lost forever,
Because I still pray, pray and pray, sending all my prayers to you.
I’m not afraid, but, since this is a place I can’t see,
Still holding your hands, still holding yours hands together, wait for me.
Tonight I’ll show you an incredible, incredible number of stars,
Because I want you to smile, saying that it’s like a dream, like a dream.
It’s my spell, when I think of you,
My emotions sparkle brighter than a multitude of stars.
Tonight I’ll show you an incredible, incredible number of stars,
Because I want you to smile, saying that it’s like a dream, like a dream.
It’s my spell, when I think of you,
My emotions sparkle brighter, sparkle brighter,
Sparkle brighter than a multitude of stars.
English translation from japanese: Prosvetlennyi