supercell — Kokuhaku (Guilty Crown ED2)

Artist: supercell
Song title: Kokuhaku
Anime «Guilty Crown» 2nd ending theme

Lyrics


Moshimo boku no tame kimi ga mi wo teishite
Boku no kawari ni shindeshimatta nara
Sonna sekai ni nokosareta boku wa
Hitori nani wo omoeba ii

Oboeteru kana
Kimi wo suki ni natta boku wa omoitsuitan da
Nikori to mo shinai kimi wo zettai ni
Warawaseteyarou tte ne

Dakedo sonna kangae wa
Migoto ni uchikudakareta
Boku wa kekkyoku hitori de
Waratte bakari itan da
«Marude kore ja doukeshi da
Kimi no senzoku de gozaimasu»
Nante odokete ittatte mattaku muhannou de

Warae kimi no tame ni
Boku wa nando datte
Kushakusha ni natte muchakucha ni natte
Yuu yo nakitai kurai ni
Waraeru kurai suki da yo tte sa

Toki wo kasane omoi wo kasane
Sou yatte zutto chikaku ni ite
Atarimae datta kimi ga inaku natte
Sono omosa wo shittan da

Ano hi sono te wo hanasazu
Tsuyoku tsukamaeteta nara
Boku wa kekkyoku hitori de
Jiko manzoku shiteita dake
«Marude kore ja usotsuki da
Kimi no tame toka icchatte»
Sou tsubuyaita kotoba de sae todokanakute

Hashire kimi no moto e
Boku wa nando datte
Korondeyaru mayotteyaru
Matteite ima sugu ni iku kara
Donna konnan ga soko ni atte mo

Sore wa unmei no hazu datta
Kimi to boku wa towa ni tomo ni
Na no ni kimi dake inai no naraba
Boku wa toki wo kakete ai ni yuku yo

«Soshite kimi ga mizukara wo gisei ni shite
Boku wo tasuketekureta no naraba
Kondo koso boku wa kimi wo mamotte miseru kara
Boku wo shinjite»

Warae kimi no tame ni
Boku wa nando datte
Kushakusha ni natte muchakucha ni natte
Sekai ga ashita ni owarou tomo

Tsukame kimi no sono te wo
Boku wa mou zettai ni
Hanashi wa shinai yakusoku shiyou
Boku ni kono inochi aru kagiri
Kanarazu shiawase ni shiyou
Nando datte warawaseru kara
Dakara boku ni tsuitekite hoshii
Ii darou?

歌詞


歌手: supercell
曲名: 告白
アニメ「ギルティクラウン」エンディング・テーマ2

もしも僕のため 君が身を挺して
僕の代わりに死んでしまったなら
そんな世界に残された僕は
一人何を思えばいい

覚えてるかな
君を好きになった僕は思いついたんだ
にこりともしない君を絶対に
笑わせてやろうってね

だけどそんな考えは
見事に打ち砕かれた
僕は結局一人で
笑ってばかりいたんだ
「まるでこれじゃ道化師だ、
君の専属でございます」
なんておどけて言ったって全く無反応で

笑え 君のために
僕は何度だって
くしゃくしゃになって 無茶苦茶になって
言うよ 泣きたいくらいに
笑えるくらい 好きだよってさ

時を重ね想いを重ね
そうやってずっと近くにいて
当たり前だった君がいなくなって
その重さを知ったんだ

あの日その手を離さず
強くつかまえてたなら
僕は結局一人で
自己満足していただけ
「まるでこれじゃ嘘つきだ、
君のためとか言っちゃって」
そうつぶやいた言葉でさえ届かなくて

走れ 君のもとへ
僕は何度だって
転んでやる 迷ってやる
待っていて 今すぐに行くから
どんな困難がそこにあっても

それは運命のはずだった
君と僕は永久にともに
なのに君だけいないのならば
僕は時を駆けて会いに行くよ

「そして君が自らを犠牲にして
僕を助けてくれたのならば
今度こそ僕は君を守ってみせるから
僕を信じて」

笑え 君のために
僕は何度だって
くしゃくしゃになって 無茶苦茶になって
世界が明日に終わろうとも

掴め 君のその手を
僕はもう絶対に
離しはしない 約束しよう
僕にこの命ある限り
必ず幸せにしよう
何度だって笑わせるから
だから僕についてきてほしい
いいだろう?

Русский перевод


Исполнитель: supercell
Песня: Исповедь
Аниме «Корона греха» 2й эндинг

Если бы ты рисковал собой ради меня
И в конечном итоге умер вместо меня,
То, оставленная в одиночестве в таком мире,
Что бы я должна была думать об этом?

Интересно, ты помнишь…
Когда я влюбилась в тебя, пришла к мысли:
«Раз ты никогда не улыбаешься,
То я должна обязательно заставить тебя смеяться».

Тем не менее, эта затея
Полностью провалилась –
В конце концов, только я одна
Продолжала всё время смеяться.
«Словно бы я просто клоун
Лично для тебя одного» –
Даже если я в шутку говорю это, ты никак не реагируешь.

Поэтому я должна смеяться ради тебя!
Независимо от того, сколько раз
Я приду в уныние или сойду с ума,
Я скажу: «Я так сильно люблю тебя,
Что мне хочется плакать и смеяться».

Складывая наше время и накапливая чувства,
Так я всё время была рядом с тобой.
Я принимала это как должное, но ты покинул меня…
И теперь я познала всю тяжесть этого.

Если бы я крепко схватила тебя за руку
И не отпустила в тот день,
То, в конце концов, это бы только означало,
Что я искала самоудовлетворения для себя одной.
«Словно бы я просто лжец,
Говорящий, что делаю это ради тебя» –
Я прошептала это, но даже этими слова не достучалась до тебя.

Поэтому я должна бежать к тебе!
Независимо от того, сколько раз
Я споткнусь или собьюсь с пути,
Жди меня, потому что я уже скоро буду,
Какие бы трудности меня здесь ни ждали.

Это должно было быть нашей судьбой,
Чтобы мы с тобой были вместе навечно.
Тем не менее, раз только тебя здесь нет,
Тогда я пройду сквозь время, чтобы встретиться с тобой.

«Так что, если бы ты пожертвовал собой,
Чтобы спасти меня,
Тогда в следующий раз уже я бы непременно защитила тебя,
Пожалуйста, поверь мне»

Поэтому я должна смеяться ради тебя!
Независимо от того, сколько раз
Я приду в уныние или сойду с ума…
Или даже если завтра наступит конец света.

Поэтому я должна схватить эту твою руку!
Я больше ни за что никогда
Не отпущу её, обещаю тебе,
Пока у меня есть эта жизнь.
Я непременно сделаю тебя счастливым,
Потому что буду снова и снова заставлять тебя смеяться.
Поэтому я хочу, чтобы ты пошёл со мной…
Хорошо?

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: The Confession

If you risked yourself for me
And ended up dying in my place,
Left alone in a world like this,
What should I think of that?

I wonder if you remember…
When I fell in love with you, I came to the idea:
«Since you never smile,
Then I should definitely make you laugh”.

However, this venture
Failed completely —
In the end only I alone
Continued to laugh all the time.
«As if I’m just a clown
For you alone» —
Even if I say this jokingly, you don’t react at all.

That’s why I have to laugh for you!
No matter how many times
I get discouraged or crazy,
I’ll say: «I love you so much,
That I want to cry and laugh».

By adding our time and accumulating the feelings,
Like this I was by your side all the time like this.
I took it for granted, but you left me…
And now I know the full weight of that.

If I held your hand tightly
And didn’t let go that day,
Then in the end it would only mean
That I was looking for self-satisfaction for myself alone.
«Like I’m just a liar,
Saying I’m doing this for you» —
I whispered this, but even those words didn’t get through to you.

That’s why I have to run to you!
No matter how many times
I stumble or lose my way,
Wait for me, because I will be there soon,
No matter what difficulties await me here.

It was supposed to be our destiny,
That you and me to be together forever.
However, since only you are not here,
Then I’ll go through time, to meet you.

«So if you would sacrifice yourself,
To save me,
Then next time I would already definitely protect you,
Please, believe me»

That’s why I have to laugh for you!
No matter how many times
I get discouraged or go crazy…
Or even if the world ends tomorrow.

That’s why I have to grab that hand of yours!
I’ll never let it go again,
I promise you,
As long as I have this life.
I will definitely make you happy,
Because I will make you laugh again and again.
That’s why I want you to come with me…
Okay?

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный