Artist: Poppin’Party (Toyama Kasumi (Terakawa Aimi), Hanazono Tae (Ootsuka Sae), Ushigome Rimi (Nishimoto Rimi), Yamabuki Saaya (Ohashi Ayaka), Ichigaya Arisa (Itou Ayasa))
Title: Watashi no Kokoro wa Choco Cornet
Game «BanG Dream!», Poppin’Party 1st album «Poppin’on!»
Lyrics
Sotto mimi ni ateru to
Kikoeru kokoro no namioto
Tokimeki ni amai kaori ga
Mune wo zawazawa sawagaseru no
Gyutto tsumatta watashi no omoi
Kimi wa shitteru? (You know?)
Choppiri nigai hi mo aru keredo
Douka watashi wo ukeirete…!
Watashi no kokoro wa choko korone
Hitokuchi kajireba afurechau!
Ironna kimochi ga hajikechau!
Watashi no kokoro wa dokidoki ne
Bitaa suiito ni urahara na
Kimi to kanaderu korunetto wa
Yukkuri taisetsu ni kanjita no
Sotto tonaeru kimi no
Namae ga toiki de nijinda
Uruuru to yuragu hitomi ga
Tomaranai mama koboreochite
Motto yonde yo watashi no koto wo
Kimi no egao de (Want you!)
Nantoka hekomanai you tsuyoku
Douka kotaete “Iesu” to…!
Watashi no kokoro wa choko korone
Hitokuchi kajireba torokechau!
Itoshii ga tomaranai!
Watashi no kokoro wa guruguru ne
Me ga mawarisou na meiro mitai
Kimi to ajiwau hitotoki wa
Itsuka owatteshimau setsunasa de
(Love! Love!)
Daisuki nanda mon!
(Love! Love!)
Osaekirenai yo nigasa to amasa
Fuwafuwa ai de tsutsunde futari de hitotsu…
Watashi no kokoro wa choko korone
Hitokuchi kajireba afurechau!
Ironna kimochi ga hajikechau!
Watashi no kokoro wa dokidoki ne
Bitaa suiito ni urahara na
Kimi to kanaderu korunetto wa
Yukkuri taisetsu ni kanjita no
歌詞
歌手: Poppin’Party (戸山香澄(愛美)、花園たえ(大塚紗英)、牛込りみ(西本りみ)、山吹沙綾(大橋彩香)、市ヶ谷有咲(伊藤彩沙))
曲名: 私の心はチョココロネ
ゲーム「 バンドリ! ガールズバンドパーティ! 」
そっと耳にあてると
聞こえるココロの波音
ときめきに甘い香りが
胸をざわざわ騒がせるの
ぎゅっと詰まった私の想い
君は知ってる?(You know?)
ちょっぴり苦い日もあるけれど
どうか私を受け入れて…!
私の心はチョココロネ
一口かじればあふれちゃう!
いろんなキモチがはじけちゃう!
私の心はドキドキね
ビタースイートにウラハラな
君と奏でるコルネットは
ゆっくり大切に感じたの
そっと唱える君の
名前が吐息で滲んだ
うるうると揺らぐ瞳が
止まらないまま こぼれ落ちて
もっと呼んでよ 私のことを
君の笑顔で(Want you!)
なんとかヘコまないよう強く
どうか答えて「イエス」と…!
私の心はチョココロネ
一口かじればとろけちゃう!
愛しいオモイがとまらない!
私の心はグルグルね
目が回りそうな迷路みたい
君と味わうひとときは
いつか終わってしまう切なさで
(Love!Love!)
大好きなんだもん!
(Love!Love!)
抑えきれないよ 苦さと甘さ
ふわふわ愛で包んで ふたりでひとつ…
私の心はチョココロネ
一口かじればあふれちゃう!
いろんなキモチがはじけちゃう!
私の心はドキドキね
ビタースイートにウラハラな
君と奏でるコルネットは
ゆっくり大切に感じたの
Русский перевод
Песня: Моё сердце — шоколадный рогалик
Игра «Ура мечте!»
Когда я аккуратно прикладываю своё ухо,
То слышу колышущийся звук сердца.
Сладкий аромат в этом учащённом сердцебиении
Вызывает дрожь в моей груди.
Мои плотно упакованные чувства,
Тебе известны они? (Ты знаешь?)
Хотя бывают чуточку мучительные дни,
Пожалуйста, прими меня…!
Моё сердце – шоколадный рогалик.
Если откусишь кусочек, он переполнит тебя!
Внутри тебя разорвутся разнообразные чувства!
Моё сердце так колотится,
В противоположность горькой сладости.
Я не спеша и бережно прочувствовала
Корнет, на котором играю с тобой.
Твоё имя, которое я тайком повторяла,
Пропитало меня вздохами.
Мои влажные, дрожащие глаза
Безостановочно разбрызгивают слёзы.
Пожалуйста, позови меня ещё
Своей улыбкой. (Хочу тебя!)
Твёрдо, чтобы как-нибудь не струсить,
Пожалуйста, ответь мне «да»…!
Моё сердце – шоколадный рогалик.
Если откусишь кусочек, он растает!
Эти драгоценные чувства не прекратятся!
Моё сердце так кружится,
Как лабиринт, от которого кругом идёт голова.
Время, которым я наслаждаюсь с тобой,
Однажды с тяжёлым осадком подойдёт к концу.
(Любовь! Любовь!)
Я так люблю тебя!
(Любовь! Любовь!)
Я не могу сдержать эту горечь и сладость.
Нежно окутанные любовью, мы двое как одно целое…
Моё сердце – шоколадный рогалик.
Если откусишь кусочек, он переполнит тебя!
Внутри тебя разорвутся разнообразные чувства!
Моё сердце так колотится,
В противоположность горькой сладости.
Я не спеша и бережно прочувствовала
Корнет, на котором играю с тобой.
Русский перевод с японского: Просветленный