Wakeshima Kanon — RIGHT LIGHT RISE (Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka ED)

Artist: Wakeshima Kanon
Song title: RIGHT LIGHT RISE
Anime «Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka» ending theme

Lyrics


Boku no miteita
Hitoribun no keshiki no naka
Kimi no iro ga
Atarimae ni naru

Shiranakatta kokochi ii kyori ya
Kudaranai iji no hariai
Hora mata sugu ni waraiaeteru

Nichijou wo kasaneatteiku
Togirezu tsuyoku natteiku
Boku no kokoro wa kitto
Kimi no hanbun ga mitasun da
Pittari to

Motto yorisotte
Ikiteikou
Bokura nandaka niteru ne
Tayorinai toko mo
Oginatte choudo ii toko mo

Chanto mukiatte
Ikiteikou
Guuzen no inryoku wa
Kamisama datte yosoku dekinai
Hitsuzen wo shimeshiterun da

Boku no piisu wa
Fukanzen na katachi wo shitete
Morokute yowai
Sonna mono darou ne

Deatta kore made no sentaku wo
«Machigai ja nai» tte ittekureta
Ima kimi no koe ga oikaze ni hibiku
Yukkuri to

Motto yorisotte
Ikiteikou
Bokura nandaka niteru ne
Ochikomu kuse mo
Sugu tachinaotte kao wo ageru toko mo

Chanto mukiatte
Ikiteikou
Otagai no inryoku wa
Kamisama datte fukanou na
Kanousei wo fukunderun da

Raise right
Lower left
And both up
Shake it right to left,
So more
Lower right
Keep left
And both down
Let’s try it more quickly

Raise right
Lower left
And both up
Clap your hands
You are not wrong!
Both up
Both down
And shake right
More shake left
Keep both and slow them down

Nichijou wo kasaneatteiku
Togirezu tsuyoku natteiku
Kimi no kokoro wo sotto
Boku no hanbun ga mitasun da
Pittari to
Pittari to

Motto yorisotte
Ikiteikou
Bokura nandaka niteru ne
Tayorinai toko mo
Oginatte choudo ii toko mo

Chanto mukiatte
Ikiteikou
Guuzen no inryoku wa
Kamisama datte yosoku dekinai
Hitsuzen wo shimeshiterun da
Shimeshiterun da

歌詞


歌手: 分島花音
曲名: RIGHT LIGHT RISE
アニメ「ダンジョンに出会いを求めるのは間違っているだろうか」エンディングテーマ

ボクの見ていた
一人分の景色の中
君の色が
あたりまえになる

知らなかった心地いい距離や
くだらない意地の張り合い
ほらまたすぐに笑い合えてる

日常を重ね合って行く
途切れず強くなって行く
ボクの心はきっと
君の半分が満たすんだ
ぴったりと

もっと寄り添って
生きて行こう
ボク等なんだか似てるね
頼りないとこも
補ってちょうどいいとこも

ちゃんと向き合って
生きて行こう
偶然の引力は
神様だって予測できない
必然を示してるんだ

ボクのピースは
不完全な形をしてて
脆くて弱い
そんなものだろうね

出会ったこれまでの選択を
「間違いじゃない」って言ってくれた
今君の声が追い風に響く
ゆっくりと

もっと寄り添って
生きて行こう
ボク等なんだか似てるね
落ち込む癖も
すぐ立ち直って顔を上げるとこも

ちゃんと向き合って
生きて行こう
お互いの引力は
神様だって不可能な
可能性を含んでるんだ

Raise right
Lower left
And both up
Shake it right to left,
So more
Lower right
Keep left
And both down
Let’s try it more quickly

Raise right
Lower left
And both up
Clap your hands
You are not wrong!
Both up
Both down
And shake right
More shake left
Keep both and slow them down

日常を重ね合って行く
途切れず強くなって行く
君の心をそっと
ボクの半分が満たすんだ
ぴったりと
ぴったりと

もっと寄り添って
生きて行こう
ボク等なんだか似てるね
頼りないとこも
補ってちょうどいいとこも

ちゃんと向き合って
生きて行こう
偶然の引力は
神様だって予測できない
必然を示してるんだ
示してるんだ

Русский перевод


Исполнитель: Wakeshima Kanon
Песня: Восход истинного света
Аниме «Неужели искать встречи в подземелье — неправильно?» эндинг

Внутри той части картин,
Которые я видела,
Твой цвет
Становится привычным для меня.

Это комфортное расстояние, которого я не знала ранее
И наше бессмысленное упрямство по отношению друг к другу…
Но, смотри, мы опять можем открыто смеяться.

Мы пересекаем наши повседневности,
И от этого непрерывно становимся сильнее.
Я уверена, что половинка тебя
Наполнит моё сердце
Под завязку!

Давай жить дальше,
Становясь всё ближе!
Ведь мы с тобой очень похожи
Тем, как мы беспомощны,
Но при этом идеально дополняем друг друга!

Давай жить дальше,
Серьёзно относясь друг к другу!
Это случайное притяжение
Указывает на неизбежность,
Которую даже Богу не под силу предсказать!

Этот фрагмент меня
Является неполной формой.
Он хрупкий и слабый,
Я думаю, именно такой он.

Выборы, с которыми я сталкивалась до сих пор,
Ты сказал мне: «Они не были ошибочными».
И теперь твой голос звенит в ветре за моей спиной
Неспешно!

Давай жить дальше,
Становясь всё ближе!
Ведь мы с тобой очень похожи
Тем, как мы склонны расстраиваться,
А потом, быстро оживляясь, поднимать свою голову!

Давай жить дальше,
Серьёзно относясь друг к другу!
Сила нашего взаимного притяжения
Заключает в себе возможности,
Которые даже Богу не под силу дать!

Поднимите правую,
Опустите левую
И обе вверх.
Встряхните их справа налево,
Ещё так.
Опустите правую,
Держите левую
И обе вниз.
Давайте попробуем это быстрее!

Поднимите правую,
Опустите левую
И обе вверх.
Хлопните ладонями,
Вы не ошиблись!
Обе вверх,
Обе вниз
И встряхните правую.
Больше встряхните левую,
Держите обе и медленно опускайте их.

Мы пересекаем наши повседневности,
И от этого непрерывно становимся сильнее.
Половинка меня тихонечко
Наполнит твоё сердце
Под завязку,
Под завязку!

Давай жить дальше,
Становясь всё ближе!
Ведь мы с тобой очень похожи
Тем, как мы беспомощны,
Но при этом идеально дополняем друг друга!

Давай жить дальше,
Серьёзно относясь друг к другу!
Это случайное притяжение
Указывает на неизбежность,
Которую даже Богу не под силу предсказать,
Указывает на неё!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «Sword Oratoria: Is it Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon?» ending theme

Inside the part of the pictures
That I’ve seen
Your color
Becomes familiar to me.

This is a comfortable distance that I didn’t know before
And our senseless stubbornness towards each other…
But, look, we can laugh openly again.

We cross our everyday lives,
And from this we constantly become stronger.
I’m sure that the half of you
Will fill my heart
To the eyeballs!

Let’s live on,
Getting closer and closer!
After all you and I are very similar
The way we are helpless,
But at the same time complement each other perfectly!

Let’s live on,
Taking each other seriously!
This accidental attraction
Points to the inevitability
That even God cannot predict!

This piece of me
Is an incomplete form.
It’s fragile and weak,
I think that’s exactly what it is.

The choices I’ve faced so far,
You told me: «They weren’t wrong».
And now your voice is ringing in the wind behind me
Slowly!

Let’s live on,
Getting closer and closer!
After all you and I are very similar
The way we tend to get upset,
And then quickly perk up and raise our head!

Let’s live on,
Taking each other seriously!
The power of our mutual attraction
Embraces the possibilities
That even God cannot give!

Raise right,
Lower left
And both up.
Shake it right to left,
So more.
Lower right,
Keep left
And both down.
Let’s try it more quickly!

Raise right,
Lower left
And both up.
Clap your hands,
You are not wrong!
Both up,
Both down
And shake right.
More shake left,
Keep both and slow them down.

We cross our everyday lives,
And from this we constantly become stronger.
The half of me
Will quietly fill your heart
To the eyeballs,
To the eyeballs!

Let’s live on,
Getting closer and closer!
After all you and I are very similar
The way we are helpless,
But at the same time complement each other perfectly!

Let’s live on,
Taking each other seriously!
This accidental attraction
Points to the inevitability
That even God cannot predict,
Pointing to it!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный