sora tob sakana — Ryusei no Yukue (Dungeon ni Deai o Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka — Memoria Freeze ver 9.0.0 Theme Song)

Artist: sora tob sakana
Song title: Ryusei no Yukue
Game «Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka — Memoria Freeze ver 9.0.0» theme song

Lyrics


Tooku tooku tsuzuku
Nagai michi no ue
Daremo shiranai yoru wo
Koete mieru keshiki
Akogare itsu no ma ni ka
Wakeau hito ga ite
Maku ga agaru yume ni
Ima mo mune wa kogareru

Yoake mae kaban ni
Tsumekonda kibou
Natsukashii omoide ni
Sayonara utatte
Erabitotta kotae ni
Kizutsuite mo kitto
Mune no takanari wa
Tomerarenai
Hoshi no yukue wo oikakete

Hate naku hirogaru sekai no
Mukaikaze ni tobinotte
Hajimari wa mujaki na ketsui
Mou tokei no hari wa
Modose wa shinai

Meikyuu ni afureteru
Konnan mo supaisu
Unmei no chizu wo koe
Sono saki wo egaku you ni

Yoake mae kaban ni
Tsumekonda kibou
Natsukashii omoide ni
Sayonara utatte
Erabitotta kotae ni
Kizutsuite mo kitto
Mune no takanari wa
Tomerarenai
Hoshi no yukue wo oikaketeku

Tooku tooku tsuzuku
Nagai michi no ue
Daremo shiranai yoru wo
Koete mieru keshiki
Akogare itsu no ma ni ka
Wakeau hito ga ite
Maku ga agaru netsu ni
Ima mo mune wa kogareru

Chiheisen ga shiroku
Tokedashiteiku
Tadashisa mo kitanasa mo
Kohaku ni somatte
Erabitotta kotae no
Ikisaki wa shiranai
Mune no takanari wa
Nariyamanai
Hoshi no yukue wo oikaketeku

Osanai hi ni kiita otogibanashi
Sono haruka saki de bokura wa deai
Yogoreta kono te ga egaku mirai wo
Eiyuu ni kasanete

Yagate maku ga oriru
Nagai yume no ato
Daremo shiranai yoru wo
Koete mieru keshiki
Akogare sore wa ima mo
Kienai mune no oku
Tsugi no maku ga agaru
Sore wo matteiru

歌詞


歌手: sora tob sakana
曲名: 流星の行方
ゲーム「ダンジョンに出会いを求めるのは間違っているだろうか ~メモリア・フレーゼ~」主題歌

遠く遠く続く
長い道の上
誰も知らない夜を
越えて見える景色
憧れ いつの間にか
分け合う 人がいて
幕が 上がる夢に
今も胸は焦がれる

夜明け前 鞄に
詰め込んだ希望
懐かしい思い出に
さよなら歌って
選び取った答えに
傷ついてもきっと
胸の高鳴りは
止められない
星の行方を追いかけて

果てなく広がる世界の
向かい風に飛び乗って
始まりは無邪気な決意
もう時計の針は
戻せはしない

迷宮に溢れてる
困難もスパイス
運命の地図を越え
その先を描く様に

夜明け前 鞄に
詰め込んだ希望
懐かしい思い出に
さよなら歌って
選び取った答えに
傷ついてもきっと
胸の高鳴りは
止められない
星の行方を追いかけてく

遠く遠く続く
長い道の上
誰も知らない夜を
越えて見える景色
憧れいつの間にか
分け合う人がいて
幕が上がる熱に
今も胸は焦がれる

地平線が白く
溶け出していく
正しさも汚さも
琥珀に染まって
選び取った答えの
行き先は知らない
胸の高鳴りは
鳴り止まない
星の行方を追いかけてく

幼い日に聞いたおとぎ話
その遥か先で僕らは出会い
汚れたこの手が描く未来を
英雄に重ねて

やがて幕が降りる
長い夢の跡
誰も知らない夜を
越えて見える景色
憧れそれは今も
消えない胸の奥
次の幕が上がる
それを待っている

Русский перевод


Исполнитель: sora tob sakana
Песня: За падающей звездой
Игра «Неужели искать встречи в подземелье — неправильно? Застывшие воспоминания» заглавная тема

На своей длинной дороге,
Которая убегает далеко вдаль,
Я пережила ночи, которых никто не знает,
И теперь могу видеть этот пейзаж.
Я и сама не заметила, как появился тот,
С кем я могу поделиться своей тоской.
Хотя моё сердце всё ещё томится
От мечты, над которым поднимается занавес.

Прежде чем наступит рассвет,
С полным чемоданом надежд
Спой прощальную песню
Для своих ностальгических воспоминаний!
Даже если выбранный тобой ответ
Причиняет тебе боль, я уверена,
Что твоё сердце уже не может
Прекратить громко стучать
В погоне за падающей звездой!

Запрыгни на встречный ветер
В этом бесконечно расширяющемся мире.
Всё начинается с невинной решимости.
Стрелки часов уже
Невозможно повернуть вспять.

Трудности, которыми кишит этот лабиринт,
Тоже в своем роде являются приправой,
Словно бы рисуя то, что лежит
За пределами карты судьбы.

Прежде чем наступит рассвет,
С полным чемоданом надежд
Спой прощальную песню
Для своих ностальгических воспоминаний!
Даже если выбранный тобой ответ
Причиняет тебе боль, я уверена,
Что твоё сердце уже не может
Прекратить громко стучать.
Мы продолжим гнаться за падающей звездой!

На своей длинной дороге,
Которая убегает далеко вдаль,
Я пережила ночи, которых никто не знает,
И теперь могу видеть этот пейзаж.
Я и сама не заметила, как появился тот,
С кем я могу поделиться своей тоской.
Хотя моё сердце всё ещё томится
От жара, над которым поднимается занавес.

Горизонт начинает
Растворяться в белизне,
А справедливость и грязь
Окрашиваются в янтарь.
Я не знаю, куда ведёт
Выбранный тобой ответ,
Но твоё сердце просто
Не прекращает громко стучать.
Мы продолжим гнаться за падающей звездой!

Мы встретились в намного более далёком месте,
Чем те, о которых я слышала в раннем детстве в сказках,
Совмещая будущее, нарисованное этой грязной рукой,
Со своим героическим образом.

И вот занавес наконец-то опускается.
Оставив длинный след от своей мечты,
Я пережила ночи, которых никто не знает,
И теперь могу видеть этот пейзаж.
Тоска, она всё ещё не исчезает
Где-то глубоко в моей груди.
Следующий занавес поднимается,
Я жду этого с нетерпением.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Behind The Shooting Star
Game «Is It Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon? Memoria Freeze ver 9.0.0» theme song

On my long road,
Which runs far into the distance,
I’ve been through nights no one knows
And now I can see this landscape.
I myself didn’t notice how the one,
With whom I can share my longing, appeared.
Though my heart still languishes
From the dream, which the curtain rises on.

Before the dawn comes,
With a suitcase full of hopes
Sing a farewell song
For your nostalgic memories!
Even if the answer you choose
Hurts you, I’m sure
That your heart can’t
Stop beating loudly,
Chasing the shooting star!

Jump into a headwind
In this endlessly expanding world.
It all starts with innocent determination.
The hands of the clock
Are already impossible to turn back.

The difficulties, which this labyrinth teems with,
Are also a spice in their own way,
As if drawing what lies
Beyond the map of fate.

Before the dawn comes,
With a suitcase full of hopes
Sing a farewell song
For your nostalgic memories!
Even if the answer you choose
Hurts you, I’m sure
That your heart can’t
Stop beating loudly.
We’ll keep chasing the shooting star!

On my long road,
Which runs far into the distance,
I’ve been through nights no one knows
And now I can see this landscape.
I myself didn’t notice how the one,
With whom I can share my longing, appeared.
Though my heart still languishes
From the dream, which the curtain rises on.

The horizon begins
To fade into white,
And justice and dirt
Are painted in amber.
I don’t know where
Your chosen answer leads,
But your heart just
Won’t stop pounding.
We’ll keep chasing the shooting star!

We met in a much more distant place
Than those, which I heard about in early childhood in fairy tales,
Combining the future drawn by this dirty hand
With my heroic image.

And now the curtain is finally coming down.
Leaving a long trail of my dreams,
I’ve been through nights no one knows
And now I can see this landscape.
Longing, it still doesn’t disappear
Somewhere deep in my chest.
The next curtain rises,
I’m looking forward to it.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный