Utada Hikaru — PINK BLOOD (Fumetsu no Anata e OP)

Artist: Utada Hikaru
Song title: PINK BLOOD
Anime «Fumetsu no Anata e» opening theme

Lyrics


Pink blood
Pink blood
Pink blood
Pink blood

Dare ni mo misenakute mo
Kirei na mono wa kirei
Mou shitteru kara
Dare ni mo kikanakute mo
Kirei na mono wa kirei
Mou itteru kara

Tanin no hyoujou mo ba no kuuki mo
Joutou na shousetsu mo
Mou juubun yonda wa

Watashi no kachi ga wakaranai you na
Hito ni daiji ni sarete mo muda
Jibun no tame ni naranai you na
Doryoku wa yameta hou ga ii wa

Dare ni mo misenakute mo
Kirei na mono wa kirei
Mou shitteru kara
Dare ni mo kikanakute mo
Kirei na mono wa kirei
Mou itteru kara

Kizutsukerarete mo
Jibun no sei ni shichau kuse
Kakko warui kara yame

Anata no heya ni arukinagara
Yuka ni nankomo ochiru namida
Jibun no kachi mo wakaranai you na
Kodomo no mama ja irarenai wa

Kokoro no ana wo umeru nanika
Ushinau koto wo osorenai wa
Jibun no koto wo iyaseru no wa
Jibun dake da to kizuita kara

Saikoro futte deta kazu susume
Owari no mienai michi datte
Koukai nante kikonasu dake
Omoide ni kawaru sono hi made

Saikoro futte ikkai yasume
Mawari wa ki ni shinai de OK
Ouza ni nante suwatterannee
Jibun de eranda isu ja nakya dame

歌詞


歌手: 宇多田ヒカル
曲名: PINK BLOOD
アニメ「不滅のあなたへ」オープニング・テーマ

Pink blood
Pink blood
Pink blood
Pink blood

誰にも見せなくても
キレイなものはキレイ
もう知ってるから
誰にも聞かなくても
キレイなものはキレイ
もう言ってるから

他人の表情も場の空気も
上等な小説も
もう充分読んだわ

私の価値がわからないような
人に大事にされても無駄
自分のためにならないような
努力はやめた方がいいわ

誰にも見せなくても
キレイなものはキレイ
もう知ってるから
誰にも聞かなくても
キレイなものはキレイ
もう言ってるから

傷つけられても
自分のせいにしちゃう癖
カッコ悪いからヤメ

あなたの部屋に歩きながら
床に何個も落ちる涙
自分の価値もわからないような
コドモのままじゃいられないわ

心の穴を埋める何か
失うことを恐れないわ
自分のことを癒せるのは
自分だけだと気づいたから

サイコロ振って出た数進め
終わりの見えない道だって
後悔なんて着こなすだけ
思い出に変わるその日まで

サイコロ振って一回休め
周りは気にしないでOK
王座になんて座ってらんねえ
自分で選んだ椅子じゃなきゃダメ

Русский перевод


Исполнитель: Utada Hikaru
Песня: Розовая кровь
Аниме «Для тебя, Бессмертный» опенинг

Розовая кровь…
Розовая кровь…
Розовая кровь…
Розовая кровь…

Даже если никому их не показывать,
Красивые вещи остаются красивыми,
Ведь я уже знаю это.
Даже если никого о них не спрашивать,
Красивые вещи остаются красивыми,
Ведь я уже говорю это.

Выражения лиц окружающих, атмосфера места
И первоклассные романы,
Я уже достаточно прочитала их.

Мне не нужно, чтобы меня ценили
Те, кто не знает моей ценности.
Мне лучше прекратить стараться
В том, от чего мне нет никакой пользы.

Даже если никому их не показывать,
Красивые вещи остаются красивыми,
Ведь я уже знаю это.
Даже если никого о них не спрашивать,
Красивые вещи остаются красивыми,
Ведь я уже говорю это.

Привычка во всём винить себя,
Даже если боль причиняют мне, —
Это отстойно, так что пора это прекращать.

Когда я иду в твою комнату,
У меня горстями падают на пол слёзы.
Я не могу вечно оставаться ребёнком,
Который даже цену себе не знает.

Я не боюсь потерять что-то,
Что заполняет дыру в моём сердце,
Потому что я осознала, что единственная,
Кто может исцелить меня, — это я сама.

Я бросаю кубики и прохожу столько шагов, сколько выпало на них.
Даже на своём пути, которому не видно конца,
Я просто буду стильно одеваться в сожаления
До того дня, когда они превратятся в воспоминания.

Я бросаю кубики и пропускаю один ход.
Ничего страшного, окружающие меня не волнуют.
Я не собираюсь сидеть на троне.
Подойдёт только стул, который я выбрала сама.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «To Your Eternity» opening theme

Pink blood…
Pink blood…
Pink blood…
Pink blood…

Even if you don’t show them to anyone,
Beautiful things stay beautiful,
Because I already know this.
Even if you don’t ask anyone about them,
Beautiful things stay beautiful,
Because I already say it.

The facial expressions of others, the atmosphere of the place
And first class novels,
I’ve read enough of them already.

I don’t need to be appreciated
Those, who don’t know my value.
I’d better stop trying for things,
That don’t do me any good.

Even if you don’t show them to anyone,
Beautiful things stay beautiful,
Because I already know this.
Even if you don’t ask anyone about them,
Beautiful things stay beautiful,
Because I already say it.

The habit of blaming myself for everything,
Even if they hurt me,
Is sucks, so it’s time to stop it.

When I go to your room,
My tears fall to the floor in handfuls.
I can’t be a child forever,
Who doesn’t even know his own worth.

I’m not afraid to lose something,
That fills the hole in my heart,
Beautiful I realized that I’m the only one,
Who can heal me, is myself.

I roll the dice and walk as many steps as they have.
Even on my way, to which the end is not in sight,
I’ll just dress in style in regret
Until the day, they become memories.

I roll the dice and skip one turn.
It’s okay, I don’t care about those around me.
I’m not going to sit on the throne.
Only a chair, that I chose myself, will do.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный