Artist / 歌手: Alya (Uesaka Sumire) / アーリャ(上坂すみれ) (Original: YUBISAKINOHAKU)
Title / 曲名: Hanamoyoi / ハナモヨイ / Вот-вот расцветёт / It’s About to Bloom
Anime «Tokidoki Bosotto Russia-go de Dereru Tonari no Alya-san / Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian» 12th episode ending theme
アニメ「時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん」第12話エンディングテーマ
Аниме «Аля иногда кокетничает со мной по-русски» эндинг 12го эпизода
Lyrics
“Saa mae wo muite” to
Kimi ni tsutaete kawatta
Kitai no dokoka de
Fuan to shinrai no
Mazariau basho ga tashika ni
“Koko da” tte yonderu
“Hajimete” mo “kore kara” mo
Futatsu de hitotsu de
Tsutaete mo tsutawaranai
Kurai ga ii no kamo?
Saita hana ni mo kitto
Sakitai negai ga mada aru tte
“Saa mae wo muite” to
Kimi ni tsutaete kawatta
Furimukiau you ni
Tsutaeta kotoba wa
Omoi to chigattari
Honne demo tatemae demo nai
Kotoba ni nattari
“Ienai koto” “iitai koto”
Futatsu de hitotsu de
Tsubomi no you ni mienai toko de
Yume egaite toki wo matteiru
Maita tane ni risou nosete
Hana hiraku you ni
Saita toki ni meippai no
Egao de ireru you ni
Mankai no saki ni mo kitto
Sakitai negai ga mada aru tte
Saa mae wo muitara
Kawaru keshiki ga aru kara
Yume no sono saki de
歌詞
「さあ前を向いて」と
君に伝えて変わった
期待のどこかで
不安と信頼の
混ざり合う場所が確かに
「ここだ」って呼んでる
「初めて」も「これから」も
2つで1つで
伝えても伝わらない
くらいがいいのかも?
咲いた花にもきっと
咲きたい願いがまだあるって
「さあ前を向いて」と
君に伝えて変わった
振り向き合う様に
伝えた言葉は
想いと違ったり
本音でも建前でもない
言葉になったり
「言えないこと」「言いたいこと」
2つで1つで
蕾のように見えないとこで
夢描いて時を待っている
蒔いた種に理想乗せて
花開くように
咲いた時にめいっぱいの
笑顔でいれるように
満開の先にもきっと
咲きたい願いがまだあるって
さあ前を向いたら
変わる景色があるから
夢のその先で
Русский перевод
«Теперь посмотри вперёд», —
Когда я сказала это тебе, всё изменилось.
Где-то в моих ожиданиях
Есть место, где смешиваются
Мои беспокойство и доверие,
И я уверенно называю его «здесь».
«Впервые» и «отныне» —
Это два слова в одном.
Может быть, было бы лучше,
Чтобы они не достигли тебя, даже если скажу их?
Даже у распустившихся цветов, уверена,
Всё ещё сохраняется желание расцвести.
«Теперь посмотри вперёд», —
Когда я сказала это тебе, всё изменилось,
Как будто мы одновременно обернулись.
Слова, которые мы произносим,
Могут отличаться от наших мыслей,
Они могут стать словами,
Не являющимися ни правдой, ни ложью.
«Я не могу этого сказать» и «я хочу это сказать» —
Это две мысли в одной.
Мечтая в месте, непохожем на бутон,
Я жду подходящего момента сказать их.
Давай поместим свои идеалы в посеянные семена,
Чтобы они потом расцвели цветками,
Чтобы в момент их цветения
Мы могли бы быть с улыбками до ушей.
Даже у распустившихся цветов, уверена,
Всё ещё сохраняется желание расцвести.
Если ты теперь посмотришь вперёд,
Там будет изменившийся пейзаж.
Так что ты окажешься за пределами своих мечтаний.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
«Now look ahead», —
When I said this to you, everything changed.
Somewhere in my expectations
There is a place,
Where my worries and trust mix,
And I confidently call it «here».
«For the first time» and «from now on» —
They are two words in one.
Perhaps it would be better
That they don’t reach you, even if I say them?
Even the flowers that have blossomed, I’m sure,
Still have the desire to bloom.
«Now look ahead», —
When I said this to you, everything changed,
As if we turned around at the same time.
The words we speak
May differ from our thoughts,
They may become words
That are neither true nor false.
«I can’t say it» and «I want to say it» –
These are two thoughts in one.
Dreaming in a place that’s not like a bud,
I wait for the right moment to say them.
Let’s put our ideals in sown seeds,
So that they will bloom into flowers,
So that, when they bloom,
We can be with smiles from ear to ear.
Even the flowers that have blossomed, I’m sure,
Still have the desire to bloom.
If you look ahead now,
There will be a changed landscape.
So that you will find yourself beyond your dreams.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram