MEminor — Heya to Garakuta to Watashi (Ponkotsu Fuuki Iin to Skirt take ga Futekisetsu na JK no Hanashi ED)

Artist: MEminor
Title: Heya to Garakuta to Watashi
Anime «Ponkotsu Fuuki Iin to Skirt take ga Futekisetsu na JK no Hanashi» ending theme

Lyrics


Chirakatteiru no wa haru ga toorisugita kara
Kataduketeshimaeba watashi ja naku naru ki ga shite

Ue kara nidamme migi no hikidashi
Kontakuto datte juudenki datte nokoshiteru yo

Mou iranai mono dake ga itooshii
Kimi ga watashi no ibasho datta no ni
Purehabu kurai guragura nante shiranakatta
Mou iranai mono darake gomi yashiki
Wasuretetta onimotsu darake
Itsudemo furatto tori ni kite ii kara ne

Hitori ga kowai no wa kimi ga inaku natte kara
Nemurenai yoru ga fuete sentakumono wa hanbun ni natta

Okaeri no kawari kutabireta kankisen no oto
Tabekirenai mono kusatteyuku reizouko
Hiroku natta bun dake munashisa ga komiageru
Watashi no kokoro wa ashi no fumiba ga nai

Mou iranai mono dake ga itooshii
Kimi ga watashi no ibasho datta no ni
Koe mo dasezu ni horohoro naiteru nasakenai
Mou iranai mono darake obake yashiki
Itsudemo furatto tori ni kite ii no ni
Watasenai kotoba hikidashi ni shimatteoku ne

歌詞


歌手: ミーマイナー
曲名: 部屋とガラクタと私
アニメ「ポンコツ風紀委員とスカート丈が不適切なJKの話」エンディングテーマ

散らかっているのは春が通り過ぎたから
片付けてしまえば私じゃなくなる気がして

上から2段目 右の引き出し
コンタクトだって充電器だって残してるよ

もういらない物だけが愛おしい
君が私の居場所だったのに
プレハブくらいぐらぐらなんて知らなかった
もういらない物だらけごみ屋敷
忘れてったお荷物だらけ
いつでもふらっと取りにきていいからね

一人が怖いのは君がいなくなってから
眠れない夜が増えて、洗濯物は半分になった

おかえりの代わり くたびれた換気扇の音
食べきれないもの 腐っていく冷蔵庫
広くなった分だけ虚しさが込み上げる
私の心は足の踏み場がない

もういらない物だけが愛おしい
君が私の居場所だったのに
声も出せずにほろほろ泣いてる情けない
もういらない物だらけお化け屋敷
いつでもふらっと取りにきていいのに
渡せない言葉 引き出しに閉まっておくね

Русский перевод


Песня: Моя комната, хлам и я
Аниме «Бесполезный дежурный и школьница со слишком короткой юбкой» эндинг

Здесь беспорядок, потому что весна прошла.
Если я наведу порядок, мне кажется, я перестану быть собой.

Правый ящик на второй полке сверху,
Я всё ещё храню в нём контактные линзы и зарядное устройство.

Мне дороги только вещи, которые мне больше не нужны.
Хотя ты был местом, которому я принадлежу,
Я не знала, что оно было таким же шатким, как сборный дом.
Мусорный склад, полный вещей, которые мне больше не нужны,
Заполнен вещами, которые ты забыл здесь.
Ты можешь прийти и забрать их в любое время.

Я стала бояться оставаться одна с тех пор, как ты покинул меня.
У меня прибавилось бессонных ночей, а стирка сократилась вдвое.

Вместо «С возвращением» я слышу только усталый звук вентилятора.
Еда, которую я не могу доесть, гниёт в холодильнике.
Чем больше становится здесь места, тем сильнее чувствуется пустота.
Моему сердцу даже ступить некуда.

Мне дороги только вещи, которые мне больше не нужны.
Хотя ты был местом, которому я принадлежу,
Теперь я просто плачу навзрыд, не в силах издать ни звука… это так жалко.
Дом с привидениями, полный вещей, которые мне больше не нужны,
Ты можешь прийти и забрать их в любое время,
Но слова, которые я не могу передать тебе, я прячу их в ящике.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Title: My Room, Junk and Me
Anime «The Klutzy Class Monitor and the Girl with the Short Skirt» ending theme

It’s a mess here, because spring has passed.
If I tidy up, I feel like I’ll cease to be myself.

The right-hand drawer on the second shelf from the top,
I still keep my contact lenses and charger there.

I only hold dear the things I no longer need.
Though you were the place where I belonged,
I didn’t know it was as shaky as a prefab house.
A junkyard full of things I no longer need
Filled with things you left here.
You can come and pick them up anytime.

I’ve become afraid of being alone since you left me.
My sleepless nights have increased, and my laundry has halved.

Instead of «Welcome back» I hear only the tired sound of the fan.
The food I can’t finish rots in the fridge.
The more space there is here, the more empty it feels.
My heart doesn’t even have anywhere to step.

I only hold dear the things I no longer need.
Though you were the place where I belonged,
Now I just cry my eyes out, unable to make a sound… it’s so pathetic.
A haunted house full of things I no longer need,
You can come and pick them up anytime,
But the words I can’t tell you, I hide it in the drawer.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный