Artist: Tsukuyomi
Song title: Kyuuseishu
Anime «Higeki no Genkyou to Naru Saikyou Gedou Last Boss Joou wa Tami no Tame ni Tsukushimasu.» opening theme
Lyrics
Oshietekure sekai no arikata wo
Kono jinsei no imi to tsukaikata wo
Kayou na ikikata de
Kono unmei wo kimi wo sukueru no ka
Doremo arigachi na torajidii
Baramaite saita itami ni
Koukai shiteyuku jinsei ka
Toedo kotae nado denai ga
Machigai ga aru to sureba
Sore wa boku no sonzai da
Tsuki yo michite yami wo ugate
Tsumi ni wa batsu ga iru darou?
Ai wa tadare ai wa yagate
Asu wo ubau darou
Oshietekure sekai wo kaeru sube wo
Negatte inotte nanika kawaru mono ka
Shosen esoragoto to wakatteiru kedo
Wakacchainai gizen mo zen mo onaji
Damatte nageite nanika kawaru mono ka
Terai notamau shika dekinaide
Amanjite kutabaru dake?
Itsu no ma ni ka shi wa tonari ni
Haiyotte nogasanu you ni
Santan na ima wo shitsuraeta
Mohaya kotae to mo shirazu ni
Sutesatterun ja nai ka tte
Kyoso wo ushinatteirun da
Shuusei wo hakarou to suru tabi kurutteshimattan da
Mata nanika no sei ni surun darou
Tsugi wa dou tsukurou no ka na
Doremo taisetsu ni kakaeteiru mono hodo kowareteyuku
Bakageta hanashi da warattekure
Kako wo sutete asu wo ikite
Soko ni wa nani ga aru darou?
Konna ishi de gisei ni shite kizu ga fueru dake
Kikasetekure hisou na koe to uta wo ima
Aa umarekawaretara
Nante
Oshietekure sekai no arikata wo
Kono jinsei no imi to tsukaikata wo
Musuu no kotoba yori yuruganai hitotsu wo
Todoitekure mirai wo kaeru da to ka
Sukueru you na kami sama ja nai ga
Yorube nai yami ni
Hitasura ni kono te wo nobasu kara
Tsukandeite
Dareka ni totte sukui ni naru you ni
歌詞
歌手: 月詠み
曲名: 救世主
アニメ「悲劇の元凶となる最強外道ラスボス女王は民の為に尽くします。」オープニングテーマ
教えてくれ 世界の在り方を
この人生の意味と使い方を
斯様な生き方で
この運命を、君を救えるのか
どれもありがちなトラジディー
ばら撒いて咲いた痛みに
後悔して逝く人生か
問えど答えなど出ないが
間違いがあるとすれば
それは僕の存在だ
月よ満ちて 暗を穿て
罪には罰が要るだろう?
愛は爛れ 哀はやがて
明日を奪うだろう
教えてくれ 世界を変える術を
願って祈って何か変わるものか
所詮、絵空事とわかっているけど
わかっちゃいない 偽善も善も同じ
黙って嘆いて何か変わるものか
衒い 宣うしか出来ないで
甘んじてくたばるだけ?
いつの間にか死は隣に
這い寄って逃さぬように
惨憺な今を設えた
最早、答えとも知らずに
捨て去ってるんじゃないかって
挙措を失っているんだ
修正を図ろうとする度狂ってしまったんだ
また何かの所為にするんだろう
次はどう繕うのかな
どれも大切に抱えているものほど壊れていく
馬鹿げた話だ 笑ってくれ
過去を捨てて明日を生きて
そこには何が在るだろう?
こんな意志で犠牲にして傷が増えるだけ
聴かせてくれ 悲壮な声と唄を今
ああ、生まれ変われたら
なんて
教えてくれ 世界の在り方を
この人生の意味と使い方を
無数の言葉より 揺るがない一つを
届いてくれ 未来を変えるだとか
救えるような神様じゃないが
寄る辺ない闇に
ひたすらにこの手を伸ばすから
掴んでいて
誰かにとって救いになるように
Русский перевод
Исполнитель: Tsukuyomi
Песня: Спаситель
Аниме «Королева, ставшая причиной трагедии, сделает для народа всё, что в её силах» опенинг
Скажи мне, каким должен быть этот мир,
В чём смысл этой жизни и как мне её использовать.
Если я буду жить таким образом,
Смогу ли я спасти свою судьбу и тебя?
Неужели мне дана эта жизнь, чтобы умереть,
Сожалея о боли, которая расцветает налево и направо
Обычно в любой трагедии?
Я задаюсь этим вопросом, но не могу найти ответ.
Но, если и есть что ошибочное в этом мире,
Так это мое существование.
Луна, наполнись и пронзи тьму.
Требует ли любой грех наказания?
Моя любовь загноится, и, в конце концов,
Печаль наверняка украдёт моё завтра.
Скажи мне, как мне изменить этот мир.
Изменится ли что-нибудь, если я буду надеяться и молиться?
Хотя я понимаю, что в конечном счёте это лишь вымысел,
Я не могу понять, что лицемерие и добро – суть одно и то же.
Изменится ли что-нибудь, если я буду молча сокрушаться?
Неужели мне остаётся только сдохнуть, довольствуясь тем,
Что я могу лишь делать громкие заявления?
Прежде чем я это поняла, смерть уже подкралась ко мне.
Чтобы как-нибудь незаметно отползти от неё,
Я устроила самое трагическое настоящее.
Я просто теряю самообладание, думая,
Не отбрасываю ли я заранее ответ,
Не зная, каким он будет.
Каждый раз, когда я намеревалась всё исправить, я просто выходила из себя.
Опять я скину вину за что-то на другого?
Как мне исправить то, что будет дальше?
Это просто нелепо, чем больше я всем этим дорожу,
Тем больше оно ломается, можешь посмеяться надо мной.
Что бы осталось здесь,
Если бы я отбросила прошлое и жила завтрашним днём?
Жертвуя собой с такими намерениями, я только прибавляю себе ран.
Дай мне услышать прямо сейчас твой трагический голос и песню.
Ах, если бы я могла переродиться,
Шучу…
Скажи мне, каким должен быть этот мир,
В чём смысл этой жизни и как мне её использовать.
Из множества слов доставь мне одно непоколебимое,
Которое изменит будущее.
Я не бог, который может спасти всех,
Но, потому что я искренне протягиваю тебе руку
В этой тьме, где не найти опору,
Хватай её,
Чтобы она стала спасением для кого-нибудь.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Song title: The Savior
Anime «The Most Heretical Last Boss Queen Who Will Become the Source of Tragedy Will Devote Herself for the Sake of the People» opening theme
Tell me how this world should be,
What’s the meaning of this life and how can I use it.
If I live this way,
Can I save my fate and you?
Am I given this life to die,
Regretting the pain that blossoms left and right
Usually in any tragedy?
I’m asking this question, but I can’t find the answer.
But, if there’s anything wrong with this world,
It’s my existence.
The moon, fill up and pierce the darkness.
Does any sin require punishment?
My love will fester and in the end
Sorrow will surely steal my tomorrow.
Tell me how can I change this world.
Would anything change, if I’ll hope and pray?
Though I know it’s all fiction in the end,
I cannot understand that hypocrisy and good are one and the same.
Would anything change, if I’ll silently lament?
Do I just have to die, contenting with the fact
That I can only make loud statements?
Before I knew it, death had already crept up on me.
In order to somehow creep away from it imperceptibly,
I arranged the most tragic present.
I just lose my temper, wondering
If I’m throwing away the answer beforehand,
Not knowing what it will be.
Every time I set out to fix things, I just lost my temper.
Will I again throw off the blame for something on another?
How can I fix what’s next?
It’s just ridiculous, the more I value it all
The more it breaks, you can laugh at me.
What would be left here,
If I threw away the past and lived for the tomorrow?
Sacrificing myself with such intentions, I only add to my wounds.
Let me hear your tragic voice and song right now.
Ah, if only I could be reborn,
Just kidding…
Tell me how this world should be,
What’s the meaning of this life and how can I use it.
Out of many words bring me one unshakable,
Which will change the future.
I’m not a god who can save everyone,
But, because I sincerely extend my hand to you
In this darkness where you cannot find support,
Grab it,
For it to be a salvation for someone.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group