Kitani Tatsuya — Ao no Sumika (Jujutsu Kaisen 2nd Season OP1)

Artist: Kitani Tatsuya
Song title: Ao no Sumika
Anime «Jujutsu Kaisen 2nd Season» 1st opening theme

Lyrics


Dokomademo tsuzuku you na ao no kisetsu wa
Yotsu narabu manako no mae wo saegiru mono wa nanimo nai
Asufaruto semishigure wo hansha shite
Kimi to yuu chinmoku ga kikoenaku naru

Kono hibi ga iroaseru
Boku to chigau kimi no nioi wo shitteshimatte mo
Okiwasuretekita eien no soko ni

Ima demo ao ga sundeiru
Ima demo ao wa sundeiru
Donna inori mo kotoba mo
Chikazukeru no ni todokanakatta
Marude shizuka na koi no you na
Hoho wo tsutatta natsu no you na iro no naka
Kimi wo norou kotoba ga zutto nodo no oku ni tsukaeteru

“Mata aeru yo ne” tte koe ni naranai koe

Hirusagari jimetsuku kaze no kisetsu wa
Omoi haseru mada nanimono demo nakatta bokura no shouzou
Nanimo kamo wakachiaeta hazu datta
Ano hi kara sukoshizutsu
Kimi to chigau boku to yuu noroi ga futotteiku

Kimi no egao no oku no urei wo
Miotoshita koto kuyamitsukushite

Adabana to saite chitteiku kimi ni
Sayonara

Ima demo ao ga sundeiru
Ima demo ao wa sundeiru
Donna inori mo kotoba mo
Chikazukeru no ni todokanakatta
Marude shizuka na koi no you na
Hou wo tsutatta natsu no you na iro no naka
Kimi wo norou kotoba ga zutto nodo no oku ni tsukaeteru

“Mata aeru yo ne” tte koe ni naranai koe

Mugen ni bouchou suru ginga no hoshi no tsubu no you ni
Yubi no sukima wo koboreta

歌詞


歌手: キタニタツヤ
曲名: 青のすみか
アニメ「呪術廻戦 第2期」オープニングテーマ1

どこまでも続くような青の季節は
四つ並ぶ眼の前を遮るものは何もない
アスファルト、蝉時雨を反射して
きみという沈黙が聞こえなくなる

この日々が色褪せる
僕と違うきみの匂いを知ってしまっても
置き忘れてきた永遠の底に

今でも青が棲んでいる
今でも青は澄んでいる
どんな祈りも言葉も
近づけるのに、届かなかった
まるで、静かな恋のような
頬を伝った夏のような色のなか
きみを呪う言葉がずっと喉の奥につかえてる

「また会えるよね」って、声にならない声

昼下がり、じめつく風の季節は
想い馳せる、まだ何者でもなかった僕らの肖像
何もかも分かち合えたはずだった
あの日から少しずつ
きみと違う僕という呪いが肥っていく

きみの笑顔の奥の憂いを
見落としたこと、悔やみ尽くして

徒花と咲いて散っていくきみに
さよなら

今でも青が棲んでいる
今でも青は澄んでいる
どんな祈りも言葉も
近づけるのに、届かなかった
まるで、静かな恋のような
頬を伝った夏のような色のなか
きみを呪う言葉がずっと喉の奥につかえてる

「また会えるよね」って、声にならない声

無限に膨張する銀河の星の粒のように
指の隙間を零れた

Русский перевод


Исполнитель: Kitani Tatsuya
Песня: Где пребывает синева
Аниме «Магическая битва 2» 1й опенинг

Сезон распространяющейся повсюду синевы
Со всех сторон перед моими глазами, ничто не мешает мне видеть его.
Асфальт, отражая пение хора цикад,
Не позволяет мне слышать твоё молчание.

Эти дни постепенно меркнут.
Даже если я узнал, что твой запах отличается от моего,
На дне позабытой вечности…

Даже сейчас там живёт синева,
Даже сейчас там синева остаётся чистой.
Любые молитвы, любые слова
Могли бы приблизиться к ней, но всё равно не достиг и бы её.
В летних красках, стекающих по твоим щекам,
Совсем как тихая любовь,
Слова проклятия в твой адрес застряли у меня в горле.

«Мы сможем встретиться вновь, ведь так?», — произнёс я беззвучным голосом.

Сезон, когда после полудня дует влажный ветер,
Навевает мне образ нас, которые были ещё никем.
Тогда мы должны были быть в состоянии поделиться всем,
Но с того самого дня мало-помалу
Разрастается проклятие того, что я отличаюсь от тебя.

Я бесконечно сожалею, что не заметил
Печаль, скрывающаяся за твоей улыбкой.

Я прощаюсь с тобой, кто рассветает пустоцветом
И осыпается.

Даже сейчас там живёт синева,
Даже сейчас там синева остаётся чистой.
Любые молитвы, любые слова
Могли бы приблизиться к ней, но всё равно не достиг и бы её.
В летних красках, стекающих по твоим щекам,
Совсем как тихая любовь,
Слова проклятия в твой адрес застряли у меня в горле.

«Мы сможем встретиться вновь, ведь так?» — произнёс я беззвучным голосом.

Они просыпались сквозь щели между моими пальцами,
Как крупицы звёзд в бесконечно расширяющейся галактике.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Where is the blue
Anime «Sorcery Fight 2nd Season» 1st opening theme

The season of blue that spreads everywhere
Is from all sides before my eyes, nothing prevents me from seeing it.
Asphalt, reflecting the singing of the chorus of cicadas,
Doesn’t allow me to hear your silence.

These days are fading away.
Even if I found out that your smell is different from mine,
At the bottom of forgotten eternity…

Even now the blue lives there,
Even now the blue remains pure there.
Any prayers, any words
Could approach it, but still wouldn’t reach it.
In summer colors running down your cheeks
Just like silent love
The words of curse to you stuck in my throat.

«We can meet again, right?», — I said in a voiceless voice.

The season when the damp wind blows in the afternoon
Gives me an image of us who were nothing.
Then we should have been able to share everything,
But since that day little by little
The curse that I’m different from you grows.

I regret endlessly that I didn’t see
The sadness behind your smile.

I say goodbye to you who blooms as an empty flower
And crumbles.

Even now the blue lives there,
Even now the blue remains pure there.
Any prayers, any words
Could approach it, but still wouldn’t reach it.
In summer colors running down your cheeks,
Just like silent love
The words of curse to you stuck in my throat.

«We can meet again, right?», — I said in a voiceless voice.

They spilled through the cracks between my fingers
Like grains of stars in an endlessly expanding galaxy.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram

Просветленный