Artist: Awkmiu
Song title: Arrow
Anime «Ryza no Atelier: Tokoyami no Joou to Himitsu no Kakurega» ending theme
Lyrics
Furueta ashioto de koko made kita
Irochigai no onaji yuuki wo miseatta
Bokura no tokubetsu ja nai hibi no subete wa
Shinzou wo yurasu aizu
Seijaku no uta ga hibiita sanzen to kirameku daichi
Souzou wo katachi ni surun da omoi wo tsunorasete
Mada mitsukaranai hate wo mezasu yo
Machigai demo kamawanai sa
Mayou tabi ni ukabu hoshi no hitotsu wa
Mirai wo tsuranuku hodo tsuyoi riyuu
Bokura no tokubetsu ja nai hibi ga kureta
Hikari wo tashikame ni yukou
Furubita tonneru wo nuketa saki ni
Kibukure shita risouzou ga sobieteita
“Dou sureba jibun wo hokoreru darou?”
Kudakenai yowane ga yoru wo mushibanda
Sore demo unmei ni miserareta bokura wa
Aki mo sezu kibou wo tabetsukusu no sa
Mou nidoto hanasenai te wo tsunagu yo
Koko wa mou hitori ja mirenai sekai da
Anten shita shikai mabuta no ura
Koukai ga chirabaru ginga
Rettoukan ni okasareta kokoro wo tebanashite
Mada mitsukaranai hate wo mezasu yo
Surikireru hodo kaze wo kitte
Mayou tabiji ni tatsu hitomi no oku ni
Kakushita yowasa mo ima sarashiteiku
Bokura no tokubetsu ja nai hibi ga
Terasu sekai de kiseki wo mitai
Fuan datte tadashii to omou kara
Omoidashita yume ja nai ikisaki wo
Tsuyoku natta anata ga warau kara
Omoidashita yuruganai hajimari wo
歌詞
歌手: Awkmiu
曲名: アロー
アニメ「ライザのアトリエ 〜常闇の女王と秘密の隠れ家〜」エンディングテーマ
震えた足音でここまで来た
色違いの同じ勇気を見せ合った
僕らの特別じゃない日々の全ては
心臓を揺らす合図
静寂の唄が響いた 燦然と煌めく大地
想像を形にするんだ 思いを募らせて
まだ見つからない果てを目指すよ
間違いでも構わないさ
迷う度に浮かぶ星の一つは
未来を貫くほど強い理由
僕らの特別じゃない日々がくれた
光を確かめに行こう
古びたトンネルを抜けた先に
着膨れした理想像がそびえていた
「どうすれば自分を誇れるだろう?」
砕けない弱音が夜を蝕んだ
それでも運命に魅せられた僕らは
飽きもせず希望を食べ尽くすのさ
もう二度と離せない手を繋ぐよ
ここはもうひとりじゃ見れない世界だ
暗転した視界 瞼の裏
後悔が散らばる銀河
劣等感に侵された心を手放して
まだ見つからない果てを目指すよ
擦り切れるほど風を切って
迷う旅路に立つ 瞳の奥に
隠した弱さも いま晒していく
僕らの特別じゃない日々が
照らす世界で奇跡を見たい
不安だって 正しいと思うから
思い出した 夢じゃない行き先を
強くなった あなたが笑うから
思い出した 揺るがない始まりを
Русский перевод
Исполнитель: Awkmiu
Песня: Стрелка
Аниме «Ателье Райзы: Королева тьмы и тайное пристанище» эндинг
Мы пришли сюда своими дрожащими шагами.
Мы показали друг другу одинаковое мужество разных цветов.
Все фрагменты наших ничем не примечательных дней –
Это сигналы, которые сотрясают наши сердца.
На этой ярко сверкающие земле, где зазвучала песнь тишины,
Я придаю форму своему воображению, усиливая свои чувства.
Я стремлюсь к концу, которого пока не могу найти.
При этом не важно, что я совершаю ошибки.
Каждый раз, когда я теряюсь, одна всплывающая звезда
Является достаточно сильной причиной достигать будущего.
Давай пойдём и убедимся в свете,
Который нам подарили наши ничем не примечательные дни.
После того как я прошла через старый тоннель,
Передо мной возвысился раздутый идеальный образ.
«Что я должна сделать, чтобы я могла гордиться собой?», —
Мои нерушимые причитания разъели ночь.
И всё же, будучи очарованными судьбой,
Мы поглощаем наши надежды, не уставая от этого.
Мы соединим нашу руки, которые больше никогда не разъединятся.
Это мир, на который я больше не могу смотреть одна.
В затемнённом поле зрения за моими веками
Находится галактика, где разбросаны мои сожаления.
Мне нужно раскрепостить своё сердце, захваченное комплексом неполноценности.
Я стремлюсь к концу, которого пока не могу найти.
Сейчас, когда я стою в своём путешествии,
Где я блуждаю, пробиваясь сквозь ветра, тратя все свои силы,
Я обнажаю даже свою слабость, скрытую глубоко в моих глазах.
Я хочу увидеть чудо в этом мире,
Который освещают наши ничем не примечательные дни.
Потому что я считаю, что переживать – это правильно,
Я вспомнила свою цель, которая не является сном.
Потому что ты, кто стал сильнее, улыбаешься мне,
Я вспомнила незыблемое начало всего этого.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Anime «Atelier Ryza: Ever Darkness & the Secret Hideout» ending theme
We came here with our trembling steps.
We showed each other the same courage of different colors.
All fragments of our unremarkable days
Are signals that shake our hearts.
On this brightly sparkling land, where the song of silence sounded,
I give shape to my imagination, amplifying my feelings.
I’m aiming for the end that I can’t find yet.
Wherein it doesn’t matter if I make mistakes.
Every time I get lost, one rising star
Is a strong enough reason to reach the future.
Let’s go and see the light
That our unremarkable days have given us.
After I passed through the old tunnel,
A bloated ideal image rose before me.
“What should I do, so that I can be proud of myself?”, —
My unbreakable lamentation corroded the night.
And yet, by being enchanted by the fate,
We absorb our hopes, without getting tired of it.
We will join our hands that will never be separated again.
This is a world that I can no longer see alone.
In the darkened field of vision behind my eyelids
There is a galaxy, where my regrets are scattered.
I need to free my heart captured by an inferiority complex.
I’m aiming for the end that I can’t find yet.
Now, as I stand on my journey,
Where I wander, breaking through the winds with all my might,
I expose even my weakness hidden deep in my eyes.
I want to see a miracle in this world
That our unremarkable days illuminate.
Because I think it’s right to worry,
I remembered my goal, which is not a dream.
Because you, who have become stronger, smile at me,
I remembered the unshakable beginning of all this.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group