Tsukuyomi — Gyakuten geki (Isekai de Cheat Skill wo Te ni Shita Ore wa, Genjitsu Sekai wo mo Musou Suru ~Level Up wa Jinsei wo Kaeta~ OP)

Artist: Tsukuyomi
Song title: Gyakuten geki
Anime «Isekai de Cheat Skill wo Te ni Shita Ore wa, Genjitsu Sekai wo mo Musou Suru ~Level Up wa Jinsei wo Kaeta~» opening theme

Lyrics


Tatoeba kono yo no zenbu wo horoboseru
Kyoudai na mahou de sae kowasenai
Shinde mo ubawase wa shinai
Kono kokoro dake wa dare ni mo

Naida keshiki ni sakaseru
Uke mizou musou ukabu se to kibou
Risou de genjitsu wo nagu you na
Sonna bankuruwase wo kanaeyou ka

Suikou no sue itaru airo de
Souten ga kageru jinsei datte
Sore demo nanika wo shinjite ikiteita

Tatoeba kono yo no zenbu wo kaerareru
Kareki ni hana wo sakaseru hodo no kiseki wo
Genjitsu ni suru kurai tsuyoku nareta nara
Kizutsuite warau no ga tsuyosa to ka
Mamoru tame ubau no ga seigi to ka
Kotae wo mitsukerarenu mama
Madoeru bokura wo michibike

Tsuioku wa ame no merodi
Sono mukou ni nani wo miru?
Furiyamanu zetsubou ga
Umi to kashi sekai wo nomikonda

Hossuru yue ni todokanai
Te ni ireta ga yue ni ushinau
Nozonde umareta wake ja nai
Riyuu wo tou nante bakamitai da

Donten mo harau hikari nara
Seisan na tabiji datte ikeru
Itsudemo nanika ni kogarete ikitekita

Itetsuku kokoro de sae tokasu omoi ga
Zankoku na sekai wo ikiru riyuu ni kawaru
Ushinatte mo ii to arukidaseru hodo ni
Hate no nai kurai yami de nakereba
Kasuka na hikari mo miezu ni ita
Higeki wa sukoshi no kiseki de
Gyakuten geki ni naru

Tatoeba kono yo no zenbu wo horoboseru
Kyoudai na mahou de sae kowasenai
Sou daro
Nageki mo itami mo nanimo muda ja nai to
Waraerareru ashita wo mite mitai

歌詞


歌手: 月詠み
曲名: 逆転劇
アニメ「異世界でチート能力を手にした俺は、現実世界をも無双する ~レベルアップは人生を変えた~」オープニングテーマ

例えばこの世の全部を滅ぼせる
強大な魔法でさえ壊せない
死んでも奪わせはしない
この心だけは誰にも

凪いだ景色に咲かせる
有卦 未曾有 夢想 浮かぶ瀬と希望
理想で現実を薙ぐような
そんな番狂わせを叶えようか

推敲の末 至る隘路で
蒼天が翳る人生だって
それでも何かを信じて生きていた

例えばこの世の全部を変えられる
枯れ木に花を咲かせる程の奇跡を
現実にするくらい 強くなれたなら
傷ついて笑うのが強さとか
守るため奪うのが正義とか
答えを見つけられぬまま
惑える僕らを導け

追憶は雨のメロディ
その向こうに何を見る?
降り止まぬ絶望が
海と化し世界を飲み込んだ

欲する故に届かない
手に入れたが故に喪う
望んで生まれたわけじゃない
理由を問うなんて馬鹿みたいだ

曇天も払う光なら
凄惨な旅路だって往ける
いつでも何かに焦がれて生きてきた

凍てつく心でさえ溶かす想いが
残酷な世界を生きる理由に変わる
喪ってもいいと歩き出せる程に
果てのない暗い闇でなければ
幽かな光も見えずにいた
悲劇は少しの奇跡で
逆転劇になる

例えばこの世の全部を滅ぼせる
強大な魔法でさえ壊せない
そうだろ
嘆きも痛みも何も無駄じゃないと
笑えられる明日を見てみたい

Русский перевод


Исполнитель: Tsukuyomi
Песня: Изменение с точностью до наоборот
Аниме «Я получил читерскую способность в другом мире и стал экстраординарным в реальном ~Повышение уровня изменило мою жизнь~» опенинг

Даже сильнейшая магия, которая, например,
Способна уничтожить всё в этом мире, не может разрушить его.
Даже если я умру, я не позволю забрать его,
Только это сердце, никому.

Я заставлю в этом безмятежном пейзаже расцвести
Полосу удачи, небывалые грёзы, плывущие волны и надежды.
Должны ли мы расстроить планы тем,
Кто стремиться подкосить реальность своими идеалами?

Пусть даже мою жизнь затмевало голубое небо
В узком месте, которого я достиг после доработки рукописи,
Тем не менее я жил этой жизнью, веря во что-то.

Если бы только я мог стать достаточно сильным, чтобы сделать реальным
Чудо, которое, например, может изменить всё в этом мире,
Может даже заставить зацвести засохшее дерево…
Улыбаться, будучи раненым, – это проявление силы?
Завладевать, чтобы защищать, – это справедливость?
Неспособные найти ответы на эти вопросы,
Мы сбились с пути, так что укажите нам путь.

Воспоминания – это мелодия дождя.
Что же я увижу за ней?
Моё непрекращающееся отчаяние
Превратилось в море и поглотило мой мир.

Мы желаем, вследствие чего не достигаем желаемого.
Нам заполучаем, вследствие чего мы потом теряем.
Нельзя сказать, что мы родились, потому что сами этого хотели.
Поэтому наверно глупо спрашивать причину нашего рождения.

Свет, который разгоняет даже пасмурную погоду,
Может преодолеть даже это жуткое путешествие.
Я всегда жил, тоскуя по чему-нибудь.

Чувства, способные растопить даже замёрзшее сердце,
Превращаются в мою причину жить в этом жестоком мире.
Если бы не бесконечная тьма,
Идти через которую можно только с мыслью, что терять – это нормально,
Я не мог бы увидеть даже слабый лучик света.
Достаточно крошечного чуда, чтобы в трагедии
Сюжет изменился с точностью до наоборот.

Даже сильнейшая магия, которая, например,
Способна уничтожить всё в этом мире, не может разрушить его.
Верно,
Я хотел бы увидеть завтра, в котором я смогу посмеяться,
Сказав, что грусть и боль – всё это было не напрасным.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Change Exactly The Opposite
Anime «I Got a Cheat Skill in Another World and Became Unrivaled in The Real World Too» opening theme

Even the strongest magic, which, for example,
Can destroy everything in this world, cannot destroy it.
Even if I die, I won’t let take it,
Only this heart, no one.

I’ll make bloom in this serene landscape
A streak of luck, unprecedented dreams, floating waves and hopes.
Should we frustrate the plans of those,
Who seek to undermine reality with their ideals?

Even if my life was eclipsed by the blue sky
In the bottleneck that I reached after finalizing the manuscript,
However I have lived this life believing in something.

If only I could become strong enough to make a real
A miracle, which, for example, can change everything in this world,
Which can even make a withered tree bloom…
To smile when you’re hurt is a sign of strength?
To possess in order to protect is a justice?
Unable to find answers to these questions,
We’ve lost our way, so show us the way.

The memories are the melody of rain.
What will I see behind it?
My unceasing despair
Turned into a sea and engulfed my world.

We desire, as a result of which we don’t achieve what we want.
We get, as a result of which we then lose.
It cannot be said that we were born, because we ourselves wanted it.
Therefore it’s probably stupid to ask the reason for our birth.

The light that disperses even cloudy weather
Can overcome even this terrible journey.
I have always lived, longing for something.

The feelings that can melt even a frozen heart
Turn into my reason to live in this cruel world.
If it weren’t for the endless darkness,
Through which you can only walk with the thought that it’s okay to lose,
I wouldn’t be able to see even a faint ray of light.
A tiny miracle is enough for in a tragedy
The plot to change exactly the opposite.

Even the strongest magic, which, for example,
Can destroy everything in this world, cannot destroy it.
Right,
I would like to see a tomorrow, in which I can laugh,
Saying that sadness and pain — all this was not in vain.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный