Tsukuyomi — Yodaka (Birdie Wing: Golf Girls’ Story ED)

Artist: Tsukuyomi
Song title: Yodaka
Anime «Birdie Wing: Golf Girls’ Story» ending theme

Lyrics


Dekinai koto ga fueru tabi ni
Boku wa jinsei no kachi wo hakatta
Naritai jibun ga kieru tabi ni
Boku wa seikai no michi wo miushinatteiku

Nara nokosareta saki ga kurayami datte ii
Mou koko de kutabaru yori wa ii
Sou daro
Aa imasara kitai nanka shichainai
Wake ga nai

Kanata no sora wo kakeru tori no se ga
Nani yori mo jiyuu ni mieta
Amata no chiri no hitotsu de shika nai
Soredemo tashika ni kono yo ni umareta

Shiranai nanika wo eru tame ni
Ashimoto no hana wo fuminijitteita
Mienai kizu ga ieru goto ni
Tsuki ga gunjou ga kako ga toonoiteiku

Sayonara dake ga jinsei demo
Nee deaeta koto ni imi wa aru desho
Kaerarenai ano koro yori
Mada minai mirai wo

Nandomo keshite kaita kotoba
Naa urenai mono ni kachi wa nai no ka?
Dare no nisemono datte
Boku mo yume no hitotsu kurai mitai

Taema no nai oto wo kotoba wo
Saa ikiteiru akashi wo kizame
Kagehinata nai negai ya yume ya kibou ga
Sou kanau wake ja nai keredomo

Kaite wa ubau minikui mono darake da
Aa
Nee kono mama dokoka tooku ni iketa nara
Semete utsukushiku chirou

Kanata no sora ni moyuru hoshi no hi ga
Nani yori mo mabushiku mieta
Anata to deau koto ga nakatta nara
Sekai wo kataru kago no naka ikiteita
Hitosuji sashita hikari wo oikakete

歌詞


歌手: 月詠み
曲名: ヨダカ
アニメ「BIRDIE WING -Golf Girls’ Story-」エンディング・テーマ

出来ない事が増える度に
僕は人生の価値を計った
為りたい自分が消える度に
僕は正解の道を見失っていく

なら残された先が暗闇だっていい
もうここでくたばるよりはいい
そうだろ
嗚呼 今更期待なんかしちゃいない
わけがない

彼方の空を駆ける鳥の背が
何よりも自由に見えた
数多の塵の一つでしかない
それでも確かにこの世に生まれた

知らない何かを得る為に
足元の花を踏みにじっていた
見えない傷が癒える毎に
月が、群青が、過去が、遠退いていく

さよならだけが人生でも
ねえ 出会えたことに意味はあるでしょ
変えられないあの頃より
まだ見ない未来を

何度も消して書いた言葉
なあ 売れない物に価値はないのか?
誰の偽物だって
僕も夢の一つくらい見たい

絶え間のない音を言葉を
さあ生きている証を刻め
陰日向ない願いや夢や希望が
そう叶うわけじゃないけれども

欠いては奪う醜いものだらけだ
嗚呼
ねえ このままどこか遠くに行けたなら
せめて美しく散ろう

彼方の空に燃ゆる星の火が
何よりも眩しく見えた
貴方と出逢うことがなかったなら
世界を騙る籠の中生きていた
一筋差した光を追いかけて

Русский перевод


Исполнитель: Tsukuyomi
Песня: Козодой
Аниме «Птичье Крыло: История гольфисток» эндинг

Каждый раз, когда прибавлялись вещи, которые я не могу сделать,
Я измеряла ценность своей жизни.
Каждый раз, когда исчезаю я, какой я хочу стать,
Я теряю из виду правильный путь.

Тогда мне всё равно, если оставшееся мне будущее будет во тьме.
Это лучше, чем просто сдохнуть здесь,
Не так ли?
Ах, теперь уже у меня нет никаких надежд,
В них нет никакого смысла.

Спина птицы, летящей в далёком небе,
Выглядела для меня свободнее всего на свете.
Я всего лишь одна из множества пылинок,
Тем не менее я безусловно родилась в этом мире!

Чтобы получить что-то, чего я не знаю,
Я растаптывала цветы под ногами.
Каждый раз, когда заживает мой невидимый шрам,
Луна, ультрамарин и прошлое удаляются от меня.

Даже если жизнь состоит из одних только прощаний,
Эй, значит то, что мы смогли встретиться, — это много значит?
Вместо того времени, которое нельзя изменить,
Я выбираю будущее, которого я ещё не видела.

Слова, которые я снова и снова стирала и опять писала,
Эй, если их нельзя продать, то в них нет никакой ценности?
Кого бы я ни изображала,
Я тоже хочу увидеть хотя бы один сон.

Давай, высекай в себе непрерывные звуки, слова
И доказательство того, что ты живёшь,
Даже если твои честные желания, мечты и надежды,
Верно, не обязаны сбываться.

Нуждаясь в чём-то, мы отнимаем, мы полны уродства,
Ах.
Эй, если бы мы просто могли взять и уйти куда-нибудь далеко,
Давай хотя бы красиво разойдёмся.

Огонь звёзд, горящих в далёком небе,
Выглядел для меня ослепительнее всего на свете.
Если бы я никогда не встретила тебя,
Я бы жила в клетке, обманывающей мир,
Гонясь за упавшим в неё лучиком света!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation (Official)


Song title: Nightjar

Every time I find things I cannot do,
I measure the value of my life.
Every time my ideal self disappears,
I lose the correct way.

Then I don’t care if the left future is darkness.
It’s better than being exhausted here,
Isn’t it?
Oh, I don’t expect anymore,
No way.

The back of the bird, that flies in the sky beyond,
It seemed free more than anything.
I’m just one of the multitudes of dust,
But I was certainly born in this world.

To get something I don’t know,
I was trampling the flower at my feet.
Every time the invisible scar cures,
The moon, the ultramarine and the past go away.

Even if your life is full of goodbye,
Hey, it means a lot that we met, doesn’t it?
Don’t care about the past, that cannot be changed,
But the future, you’ve never seen.

The word, I’ve erased and written over and over again,
Hey, is it valueless if you can’t sell it?
Whoever I’m impersonating,
I’d like to have at least one dream.

As well as the ceaseless sounds and words,
Engrave the proof of your life.
Honest wishes, dreams and hopes
Are not going to come true easily though.

It cracks and takes away,
There’s just so much ugliness,
Ah.
If we could go somewhere far away like this,
Let’s at least scatter beautifully.

The fire of stars, burning in the sky beyond,
It seemed dazzling more than anything.
If I had never met you,
I’d have lived in a cage, deceiving the world,
Chasing the ray of light.

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный