Kadowaki Sarasa — Kimi ga Iru Kara (Birdie Wing: Golf Girls’ Story Season 2)

Artist: Kadowaki Sarasa
Song title: Kimi ga Iru Kara
Anime «Birdie Wing: Golf Girls’ Story Season 2» ending theme

Lyrics


Me ga au tabi takanaru kodou

Ashita kara fukitsukeru kaze
Ase ga hoho wo tsutau
Kuyashisa wo nigitta te ga
Tokenaideiru

Kimi e no shitto mo warui mono ja nai na
Moeru kokoro kagayaiteiru
Me wo tojireba

Watashi to yuu merodii ga
Kimi no merodii to kasanatte motto
Hanayaka ni natteku
Kimi ga iru kara
Atarashii watashi ga mezameteyuku no
Makezu kirai no
Nita mono doushi futari no haamonii

Kimi no ochi no nai tooku wo
Waratte kiku dake de
Kokoro ga sukoshi sukuwareta
Yoru mo attan da

Hitori ja nai to oshietekureru
Yume no tochuu
Deaeta no ga kimi de yokatta

Watashi to yuu merodii ga
Kimi no merodii to kasanatte itsuka
Hibikiau shinfonii
Kimi ga iru kara
Ashita mo asatte mo tsuzuiteyuku yo
Eien wa nai kara
Ima wo ikitai futari no haamonii

Kizukeba tsuyoku natteku kizuna ni
Madowasareru koto mo aru kedo
Taisetsu na kimi dakara
Itsumo zenryoku de butsukaritai

Me wo tojireba….

Watashi to yuu merodii ga
Kimi no merodii to kasanatte motto
Hanayaka ni natteku
Kimi ga iru kara
Atarashii watashi ga mezameteyuku no
Makezu kirai no
Nita mono doushi futari no haamonii

歌詞


歌手: 門脇更紗
曲名: 君がいるから
アニメ「BIRDIE WING -Golf Girls’ Story- Season 2」エンディング・テーマ

目が合うたび高鳴る鼓動

明日から吹きつける風
汗が頬を伝う
悔しさを握った手が
解けないでいる

君への嫉妬も悪いものじゃないな
燃える心、輝いている
目を閉じれば

私というメロディーが
君のメロディーと重なってもっと
華やかになってく
君がいるから
新しい私が目覚めていくの
負けず嫌いの
似たもの同士2人のハーモニー

君のオチのないトークを
笑って聞くだけで
心が少し救われた
夜もあったんだ

一人じゃないと教えてくれる
夢の途中
出会えたのが君でよかった

私というメロディーが
君のメロディーと重なっていつか
響き合うシンフォニー
君がいるから
明日も明後日も続いていくよ
永遠はないから
今を生きたい2人のハーモニー

気づけば強くなってく絆に
惑わされる事もあるけど
大切な君だから
いつも全力でぶつかりたい

目を閉じれば….

私というメロディーが
君のメロディーと重なってもっと
華やかになってく
君がいるから
新しい私が目覚めていくの
負けず嫌いの
似たもの同士2人のハーモニー

Русский перевод


Исполнитель: Kadowaki Sarasa
Песня: Потому что есть ты
Аниме «Птичье Крыло: История гольфисток 2» эндинг

Каждый раз, когда наши взгляды встречаются, моё сердце бьётся быстрее.

Ветер дует из завтрашнего дня.
Пот стекает по моим щекам.
Мои руки сжаты от досады,
Но я не могу их разжать.

В моей зависти тебе тоже ничего плохого нет.
Моё сгорающее от неё сердце прямо сияет,
Когда я закрываю глаза.

Мелодия, зовущаяся мной,
Складываясь с твоей мелодией,
Становится ещё прекраснее.
Потому что есть ты,
Пробуждается новая я.
Так рождается гармония между двумя единомышленниками,
Которые ненавидят проигрывать.

Хотя я просто слушаю и смеюсь
Над твоей незамысловатой болтовнёй,
Но бывали ночи,
Когда она немного помогала моему сердцу.

Ты показываешь мне, что я не одна.
Я так рада, что мы смогли встретиться
Посреди нашей мечты.

Мелодия, зовущаяся мной,
Складываясь с твоей мелодией, когда-нибудь
Войдёт в резонанс с ней, создав симфонию.
Потому что есть ты,
Это будет продолжаться и завтра и послезавтра.
Потому что вечности не существует,
Рождается гармония между двумя, кто хотят жить настоящим.

Если бы мы заметили, наши узы становятся всё сильнее.
Хотя это порой сбивает меня с толку,
Но, потому что ты очень важна для меня,
Я хочу всегда сталкиваться с тобой изо всех сил.

Когда я закрываю глаза…

Мелодия, зовущаяся мной,
Складываясь с твоей мелодией,
Становится ещё прекраснее.
Потому что есть ты,
Пробуждается новая я.
Так рождается гармония между двумя единомышленниками,
Которые ненавидят проигрывать.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Because there is you

Every time our eyes meet, my heart beats faster.

The wind blows from tomorrow.
Sweat trickles down my cheeks.
My hands are clenched in annoyance,
But I can’t unclench them.

There is nothing wrong with my jealousy of you too.
My heart that’s burning from it shines directly,
When I close my eyes.

The melody that’s called me,
Adding up with your melody,
Becomes even more beautiful.
Because there is you,
A new me is awakening.
This is how the harmony between two like-minded people,
Who hate to lose, is born.

Though I just listen and laugh
At your simple talk,
But there were the nights,
When it helped my heart a little.

You show me that I’m not alone.
I’m so glad we could meet
In the middle of our dreams.

The melody that’s called me,
Adding up with your melody, will someday
Enter into resonance with it and create a symphony.
Because there is you,
This will continue tomorrow and the day after.
Because eternity doesn’t exist,
The harmony between two people, who want to live in the present, is born.

If we noticed, our bonds are getting stronger.
Though it sometimes confuses me,
But, because you’re very important to me,
I want to always face you with all my might.

When I close my eyes…

The melody that’s called me,
Adding up with your melody,
Becomes even more beautiful.
Because there is you,
A new me is awakening.
This is how the harmony between two like-minded people,
Who hate to lose, is born.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный