▽▲TRiNITY▲▽ — Imprinting (Mahoutsukai Reimeiki ED)

Artist: ▽▲TRiNITY▲▽
Song title: Imprinting
Anime «Mahoutsukai Reimeiki» ending theme

Lyrics


Karappo no yume wo mitan da
Boku ni niai no yume de sa
Kowarekaketa hakoniwa ni
Kimi nara nani kazaru daro

Ryoute ippai ni suna wo daite
Uso bakari tsurane nareatte
Munou na ego no kakushin ni
Itsumo shibarareteru

Nani ga mieru sono mukou ni
Kono basho ni wa nanimo nakute
Kabe wo kowashi kizu wo uketa hi kara
Hajimarun da

Shikujitte warawarete
Mou iya da tte naitetatte ii
Kurikaese kurikaese
Noizu wa igunoa shite

Yume wo mite kakedashite koko ni inai
Kimi ni aitai kara
Mou ikkai mou nankai mou genkai
Idomerun da
Tomarenain da

Karekake no hana mitai da ne
Kusunde migurushikutte sa
Mushiri suteta zassou sae
Kimi nara kagayakaseru no ni

Mabushisugi michairannai
Sazo ya tanoshii koto deshou
Daremo medenai hana nara
Saki mo shinakya ii no ni

Nani ga mieru? sono basho kara
Otogibanashi no rakuen ka na?
Buzama na hana ni ibasho nante nai ka…
Sore ga nan da?

Tatakarete tsubusarete
Tsurakute naki sakendetatte ii
Tachiagare tachiagare
Hyouka wa iku doa shidai

Yume wo mite kakedashite koko ni inai
Kimi ga furimuku made
Mou ikkai mou nankai mou genkai
Sakaserun da

Shikujitte warawarete
Tsurakute naki sakendetatte ii
Kurikaese kurikaese
Sore ga michi ni naru kara

Shikujitte warawarete
Mou iya da tte naiteta kimi
Tachiagare kurikaese
Boku ga soba ni iku kara

Yume wo mite kakedashita furimukanai
Kimi wo dakishimeru made
Mou ikkai mou nankai mou genkai
Idomerun da
Sakaserun da
Tomarenain da

歌詞


歌手: ▽▲TRiNITY▲▽
曲名: インプリンティング
アニメ「魔法使い黎明期」エンディング・テーマ

空っぽの夢を見たんだ
僕に似合いの夢でさ
壊れかけた箱庭に
君なら何飾るだろ

両手いっぱいに砂を抱いて
嘘ばかり連ね馴れ合って
無能なエゴの確信に
いつも縛られてる

何が見える その向こうに
この場所には 何もなくて
壁を壊し 傷を受けた日から
始まるんだ

しくじって 笑われて
もう嫌だって 泣いてたっていい
繰り返せ 繰り返せ
ノイズは イグノアして

夢を見て かけだして ここにいない
君に会いたいから
もう一回 もう何回 もう限界
挑めるんだ
止まれないんだ

枯れかけの花みたいだね
くすんで見苦しくってさ
むしり捨てた雑草さえ
君ならかがやかせるのに

まぶしすぎ 見ちゃいらんない
さぞや楽しいことでしょう
誰も愛でない花なら
咲きもしなきゃいいのに

何が見える? その場所から
おとぎばなしの 楽園かな?
無様な花に 居場所なんて ないか…
それがなんだ?

叩かれて 潰されて
つらくて 泣き 叫んでたっていい
立ち上がれ 立ち上がれ
評価は 行くドア次第

夢を見て かけだして ここにいない
君が振りむくまで
もう一回 もう何回 もう限界
咲かせるんだ

しくじって 笑われて
つらくて 泣き 叫んでたっていい
繰り返せ 繰り返せ
それが道になるから

しくじって 笑われて
もう嫌だって 泣いてた 君
立ち上がれ 繰り返せ
僕がそばに行くから

夢を見て かけだした 振り向かない
君を抱きしめるまで
もう一回 もう何回 もう限界
挑めるんだ
咲かせるんだ
止まれないんだ

Русский перевод


Исполнитель: ▽▲TRiNITY▲▽
Песня: Запечатление
Аниме «Рассвет чародея» эндинг

Я предавалась пустым мечтам.
Именно такие мечты мне и подходят.
Интересно, как бы ты их украсил
В моём полуразрушенном миниатюрном садике?

С пригоршней песка в руках,
Взяв с собой только ложь, мы вступили в сговор.
Теперь мы навсегда застряли
В ловушке убеждённости в своём бессильном эго.

Что тебе видно оттуда?
В этом месте ничего нет.
Всё началось с того дня,
Как я сломала стену и приняла свои раны.

Если ты потерпишь неудачу, и над тобой будут смеяться,
Можешь поплакать, крича, что с тебя хватит.
Просто снова пытайся, снова пытайся,
Игнорируя окружающий тебя шум.

Витая в мечтах, я хочу рвануть вперёд и бежать
На встречу с тобой, кого здесь нет.
Ещё раз… сколько ещё раз? Я уже на пределе!
Я всё ещё могу бросить вызов!
Я уже не могу остановиться!

Я похожа на увядающий цветок,
Такая я невзрачная и неприглядная.
В то время как ты можешь заставить сверкать
Даже сорванные и выброшенные сорняки.

Ты слишком ослепительный, я не могу оторвать от тебя взгляд.
Так что тебе наверняка будет весело.
В то время как, если я цветок, которым никто не восхищается,
То мне и цвести не нужно.

Что тебе видно из того места?
Может быть сказочный рай?
Неприглядным цветам в нём места нет?…
Какое это имеет значение?

Если на тебя нападут и сокрушат,
Можешь поплакать, крича, как тебе больно.
Просто снова вставай, снова вставай.
Оценивают тебя по дверям, в которые ты входишь.

Витая в мечтах, я хочу рвануть вперёд и бежать к тебе,
Пока ты, кого здесь нет, не обернёшься.
Ещё раз… сколько ещё раз? Я уже на пределе!
Я заставлю его расцвести!

Если ты потерпишь неудачу, и над тобой будут смеяться,
Можешь поплакать, крича, как тебе больно.
Просто снова пытайся, снова пытайся,
Потому что это станет твоим путём.

Ты потерпел неудачу, над тобой смеялись,
Отчего ты плакал, крича, что с тебя хватит.
Просто снова вставай, просто снова пытайся,
Потому что я буду идти рядом.

Витая в мечтах, я рванула вперёд, и я буду бежать,
Пока не обниму тебя, кто не оборачивается назад.
Ещё раз… сколько ещё раз? Я уже на пределе!
Я всё ещё могу бросить вызов!
Я заставлю его расцвести!
Я уже не могу остановиться!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «The Dawn of the Witch» ending theme

I indulged in empty dreams.
These are the kind of dreams that suit me.
I wonder, how you would decorate them
In my dilapidated miniature garden?

With a handful of sand in hand,
Taking only lies with us, we colluded.
Now we’re forever stuck
In the trap of conviction in our powerless ego.

What can you see from there?
There is nothing in this place.
All started from that day,
Which I broke the wall and accepted my wounds.

If you fail and they laugh at you,
You can cry, screaming that you’ve had enough.
Just try again, try again,
Ignoring the noise around you.

Indulged in dreams, I want to rush forward and run
To meet you, who are not here.
One more time… how many more times? I’m already at my limit!
I can still challenge!
I can’t stop now!

I’m like a fading flower,
I’m so unsightly and ugly.
Whereas you can make sparkle
Even plucked and discarded weeds.

You’re too dazzling, I can’t take my eyes off you.
So you’ll surely have fun.
Whereas, if I am a flower, that no one admires,
I don’t even need to bloom.

What can you see from that place?
Maybe a fairytale paradise?
There is no place for unsightly flowers in it?…
What does it matter?

If you are attacked and crushed,
You can cry, screaming how much it hurts you.
Just stand up again, stand up again.
They judge you by the doors you enter.

Indulged in dreams, I want to rush forward and run to you,
Until you, who are not here, turn around.
One more time… how many more times? I’m already at my limit!
I’ll make it bloom!

If you fail and they laugh at you,
You can cry, screaming how much it hurts you.
Just try again, try again,
‘Cause it will be your way.

You failed, they laughed at you,
Which is why you did cry, screaming that you’ve had enough.
Just stand up again, just try again,
Because I’ll walk next to you.

Indulged in dreams, I rushed forward, and I’ll run,
Until I hug you, who does not turn back.
One more time… how many more times? I’m already at my limit!
I can still challenge!
I’ll make it bloom!
I can’t stop now!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный