Artist / 歌手: Yanami Anna (CV. Tono Hikaru) / 八奈見杏菜(遠野ひかる) (Original: Namie Amuro)
Title / 曲名: LOVE 2000 / Любовь 2000
Anime «Make Heroine ga Oosugiru! / Too Many Losing Heroines!» 1st ending theme
アニメ「負けヒロインが多すぎる!」エンディングテーマ1
Аниме «Слишком много проигравших героинь!» 1й эндинг
Lyrics
Ai wa doko kara yattekuru no deshou
Jibun no mune ni toikaketa
Nisemono nanka kyoumi wa nai no
Honto dake wo mitsumetai
Kanashii News to dou demo ii hanashi
Asa kara mou sonna no unzari de
Kyou wa itsumo yori mo kaze ga kimochi ii kara ne
Tanoshisa ni kigaete ne
Kizukenakatta kitto amaeteta no ka na
Dakara jibun aishite hito wo aishitemitai no
Yume wa itsu demo fukuramu bakari de
Dareka no omoi wo mushi shiteta
Kitto itsuka wa wakatteru no ka na
Tebanashita fuusen tondetta
Saba yondemitatte ano koro ni modore ya shinai shi
Dakara ima wo mitometeitai no
Totemo taisetsu na koto mo misugoshichatta to shite mo
Mata mitsukereba ii
Itsumo itteta ne “maa dou ni ka naru tte”
Dakedo chikara makase ja dou ni mo naranai koto mo aru
Ai wa doko kara yattekuru no deshou
Jibun no mune ni toikaketa
Sukoshizutsu dakedo ironna koto ga
Kawatte watashi wa koko ni aru
Konna hazu ja nakatta tonda otogibanashi
Nazonazo mitai na aisu koto no imi wa
Unmei dake ja nakute senchimentaru demo nakute
Tsuyoku mienai mono ka na
Ai wa doko kara yattekuru no deshou
Jibun no mune ni toikaketa
Tabeteminakucha wakaranai koto
Deai no inryoku wa dore hodo ka
Ai wa doko kara yattekuru no deshou
Jibun no mune ni toikaketa
Nisemono nanka kyoumi wa nai wa
Honmono dake mitsuketai
Anata wo zutto sagashiteta
歌詞
愛はどこからやってくるのでしょう
自分の胸に問いかけた
ニセモノなんか興味はないの
ホントだけを見つめたい
悲しい NEWSと どうでもいい話
朝からもうそんなのうんざりで
今日はいつもよりも 風が気持ちイイからネ
楽しさに着替えてネ
気づけなかった きっと甘えてたのかな
だから自分愛して人を愛してみたいの
夢はいつでも膨らむばかりで
誰かの思いを無視してた
きっといつかはわかってるのかナ
手放した風船飛んでった
サバよんでみたって あの頃に戻れやしないし
だから今を認めていたいの
とても大切な事も 見過ごしちゃったとしても
また見つければイイ
いつも言ってたネ «まァ どうにかなるって»
だけど力まかせじゃ どうにもならない事もアル
愛はどこからやってくるのでしょう
自分の胸に問いかけた
少しずつだけどいろんな事が
変わって 私はここにアル
こんなハズじゃなかった とんだオトギ話
なぞなぞみたいな 愛す事の意味は
運命だけじゃなくて センチメンタルでもなくて
強く見えないモノかナ
愛はどこからやってくるのでしょう
自分の胸に問いかけた
食べてみなくちゃわからない事
出会いの引力はどれほどか
愛はどこからやってくるのでしょう
自分の胸に問いかけた
ニセモノなんか興味はないワ
ホンモノだけ見つけたい
あなたをずっと探してた
Русский перевод
«Откуда берётся любовь?», —
Спросила я у своего сердца.
Подделки мне не интересны,
Я хочу видеть только настоящие вещи.
Грустные новости и пустые разговоры,
Я с утра уже устала от них.
Потому что сегодня ветер кажется приятнее, чем обычно,
Переключимся на что-то весёлое.
Я не замечала этого, но, наверное, я была избалована.
Вот почему я хочу любить себя и любить других.
Мои мечты всё время только раздувались,
Поэтому я не считалась с чужими чувствами.
Наверное, когда-нибудь я пойму это.
Воздушный шарик, который я выпустила из рук, улетел.
Даже если я бы солгала о своём возрасте, я не смогла бы вернуться в то время.
Вот почему я хочу принять своё настоящее.
Даже если я упущу что-то очень важное,
Его можно просто найти снова.
Я всегда говорила: «Ну, как-нибудь получится»
Но есть некоторые вещи, которые нельзя решить грубой силой.
«Откуда берётся любовь?», —
Спросила я у своего сердца.
Мало-помалу многое изменилось,
И вот теперь я здесь.
Этого не должно было случиться, это просто какая-то сказочная история.
Смысл любить, подобный загадке,
Это не просто судьба и не сентиментальность,
Наверное, это что-то сильное и незримое.
«Откуда берётся любовь?», —
Спросила я у своего сердца.
Ты не узнаешь этого, пока не попробуешь.
Насколько сильно притяжение встреч?
«Откуда берётся любовь?», —
Спросила я у своего сердца.
Подделки мне не интересны,
Я хочу находить только настоящие вещи.
Я всё это время искала тебя.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
«Where does love come from?», —
I asked my heart.
I’m not interested in fakes,
I only want to see real things.
Sad news and empty talk,
I’m already tired of them this morning.
Because today the wind seems nicer than usual,
Switch to something cheerful.
I didn’t notice it, but probably I was spoiled.
That’s why I want to love myself and love others.
My dreams only inflated all the time,
So I didn’t consider other people’s feelings.
Probably someday I’ll understand it.
The balloon I let go of flew away.
Even if I lied about my age, I couldn’t go back to that time.
That’s why I want to embrace my present.
Even if I miss something very important,
It can simply be found again.
I always said: «Well, it’ll work out somehow».
But there are some things that can’t be solved by brute force.
«Where does love come from?», —
I asked my heart.
Little by little many things changed,
And now I’m here.
It wasn’t supposed to happen, it’s just some kind of fairy tale.
The meaning to love, like a mystery,
It’s not just fate and not sentimental,
Probably it’s something strong and invisible.
«Where does love come from?», —
I asked my heart.
You won’t know it, until you try.
How strong is the attraction of meetings?
«Where does love come from?», —
I asked my heart.
I’m not interested in fakes,
I only want to find real things.
I’ve been looking for you all this time.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram