Hitotsuyanagi-tai — Never Ending Dream (Assault Lily: Bouquet)

Artist: Hitotsuyanagi-tai (Akao Hikaru, Natsuyoshi Yuuko, Izawa Mikako, Nishimoto Rimi, Tsumugi Risa, Iwata Haruki, Hoshimori Sana, Tono Hikaru, Takahashi Karin)
Song title: Never Ending Dream
Anime «Assault Lily: Bouquet» song

Lyrics


Michite wa kake yuraide mo
Kesshite kienai kagayaki

Lit! oshaberina kokoro wa
Koborechau hodo ni
Hitomi wa kirakira hoho wa somaru
Tennen no meikuappu

Moonlit! tsudzuiteku
Mebiusu no you na unmei de
Onaji yume wo miteru ureshisa ni
Gurasu wo kawashite

Shiawase wa shaabetto amai mono ne
Sugu ni toketeshimau keredo
Nakanaide Lady to kami wo naderu
Yasashii sekai ni
Owari wa nai hazu dakara

Atatakai kimochi
Ima koko de mitsuketa (soba ni atta)
Hakanai yume no rinkaku wa
Kumo no kirema (aa utsukushiku)
Sashikomu
Tsuki no hikari ga terashiteru (itoshiku naru)
Yoru wo koete
Itsumademo to oikakeru no
Odorimashou
Afureru yume ni ai wo yadoshitara

Past! nigakute mo
Ashiato wa hokorashige de
Hitotsu hitotsu kara hana ga saki
Ima wo irodotteru ne

Future! mitemitai
Ichi byou saki wa shangurira?
Iie konya dake wa kono mama de
Good night shuredingaa

Tokimeki no shawaa furisosogeba
Sore wa dansu paatii no joutaijou
Esukooto shimashou anata no koto
Kodoku na sekai ni kirameku toki kureta hito

Arigatou
Watashi, ima ga atte yokatta (omou hodo ni)
Hakanai yume no rinkaku wa
Kumo no kirema (aa utsukushiku)
Sashikomu
Tsuki no hikari ga terashiteru (itoshiku naru)
Owaranaide
Mada omoide to wa yobenai yo
Shinjiteite
Ichizu na yume ni hikari tomoru hi wo

Kono sora wo koetara (kono sora wo koetara)
Nani ga matteru ndarou (nani ga watashitachi wo)
Dareka wo omotte miru sora
Naze darou itoshii ne

Tsuki ga mienakute (doko ka sabishigena)
Kurai yoru datta to shite mo
Daijoubu minna no ai tte taiyou dakara
Kagayakeru

Arigatou
Watashi, korekara mo ikeru yo
Hakanai yume no rinkaku wa
Kumo no kirema (aa utsukushiku)
Sashikomu
Tsuki no hikari ga terashiteru (itoshiku naru)
Yoru wo koete
Itsumademo to oikakeru no
Odorimashou
Afureru yume wa mada owaranai yo
Tsunaideite Never ending konya
Samenai yume wo… With you

歌詞


歌手: 一柳隊 (一柳梨璃 (赤尾ひかる), 白井夢結 (夏吉ゆうこ), 楓・J・ヌーベル (井澤美香子), 二川二水(西本りみ), 安藤鶴紗 (紡木吏佐), 吉村・Thi・梅 (岩田陽葵), 郭神琳 (星守紗凪), 王雨嘉 (遠野ひかる), ミリアム・ヒルデガルド・V・グロピウス (高橋花林))
曲名: Never Ending Dream
アニメ「アサルトリリィ Bouquet」ソング

満ちては欠けゆらいでも
決して 消えない輝き

LIT! おしゃべりな心は
こぼれちゃうほどに
瞳はキラキラ 頬は染まる
天然のメイクアップ

MOONLIT! 続いてく
メビウスのような運命で
同じ夢を見てる 嬉しさに
グラスを交わして

幸せはシャーベット 甘いものね
すぐに溶けてしまうけれど
泣かないでLADYと髪を撫でる
やさしい世界に
終わりはないはずだから

あたたかい気持ち
今ここでみつけた(そばにあった)
儚い夢の輪郭は
雲の切れ間(ああ美しく)
差し込む
月の光が照らしてる(愛しくなる)
夜をこえて
いつまでもと追いかけるの
踊りましょう
あふれる夢に愛を宿したら

PAST! 苦くても
足跡は誇らしげで
ひとつひとつから花が咲き
今を彩ってるね

FUTURE! 見てみたい
1秒先はシャングリラ?
いいえ今夜だけはこのままで
GOOD NIGHTシュレディンガー

ときめきのシャワー 降り注げば
それはダンスパーティーの招待状
エスコートしましょうあなたのこと
孤独な世界にきらめく時くれた人

ありがとう
私、今があってよかった(思うほどに)
儚い夢の輪郭は
雲の切れ間(ああ美しく)
差し込む
月の光が照らしてる(愛しくなる)
終わらないで
まだ思い出とは呼べないよ
信じていて
一途な夢に光灯る日を

この空をこえたら(この空をこえたら)
何が待ってるんだろう(何が私たちを)
誰かを思って見る空
なぜだろう愛しいね

月が見えなくて(どこか寂しげな)
暗い夜だったとしても
大丈夫 みんなの愛って太陽だから
輝ける

ありがとう
私、これからも行けるよ
儚い夢の輪郭は
雲の切れ間(ああ美しく)
差し込む
月の光が照らしてる(愛しくなる)
夜をこえて
いつまでもと追いかけるの
踊りましょう
あふれる夢はまだ終わらないよ
繋いでいて NEVER ENDING 今夜
醒めない夢を…WITH YOU

Русский перевод


Песня: Нескончаемая мечта
Аниме «Штурм Лили: Букет»

Даже если она прибывает и убывает,
Её сияние никогда не тускнеет.

Свети! Твоё разговорчивое сердце
Расплёскивает свет.
Твои глаза сверкают, твои щёки накрашены
Естественным макияжем.

Лунный свет продолжает заливать нас
Судьбой Мёбиуса!
Поднимем бокалы
За радость мечтать об одном и том же.

Счастье сладкое, как шербет.
Хотя оно быстро тает,
Я поглажу тебя по головке, сказав: «Не плачь, леди»,
Потому что этому доброму миру
Не должен прийти конец.

Здесь и сейчас я нашла
Эти тёплые чувства (Они были рядом)
Мимолётные очертания нашей мечты
Освещены лунным светом (Ах, как красиво)
Пробивающимся
Сквозь облака (Он становится дорог нам)
Выйдя за пределы ночи,
Мы будем вечно гнаться за ней.
Давай танцевать,
Раз уж в переполняющей нас мечте живёт любовь.

Прошлое! Даже если оно горькое,
Наши следы горды.
От каждого нашего шага распускаются цветы
И расцвечивается настоящее.

Будущее! Я хочу увидеть его.
Шангри-Ла находится в секунде отсюда?
Нет, пусть хотя бы в этот вечер ничего не меняется.
Спокойной ночи, Шрёдингер.

Если ливень волнения обрушится на нас,
Это будет приглашение на танцевальную вечеринку.
Позволь мне сопроводить тебя на неё,
Тебя, кто подарила мне блестящие моменты в этом одиноком мире.

Спасибо.
Я рад, что я сейчас здесь (Чем больше я думаю об этом)
Мимолётные очертания нашей мечты
Освещены лунным светом (Ах, как красиво)
Пробивающимся
Сквозь облака (Он становится дорог нам)
Не заканчивайся,
Я пока не могу назвать это воспоминанием.
Поверь, наступит тот день,
Когда наша целеустремленная мечта воссияет.

Если пересечь это небо (Если пересечь это небо)
Что ждёт там? (Что ждёт нас?)
Когда смотришь на небо, думая о ком-то,
Интересно, почему, оно выглядит таким дорогим?

Луны не видно (Мне как-то одиноко)
Даже если это тёмная ночь,
Всё в порядке, любовь каждого подобна солнцу,
Так что она сможет засиять.

Спасибо.
Я могу продолжать идти дальше.
Мимолётные очертания нашей мечты
Освещены лунным светом (Ах, как красиво)
Пробивающимся
Сквозь облака (Он становится дорог нам)
Выйдя за пределы ночи,
Мы будем вечно гнаться за ней.
Давай танцевать.
Переполняющая нас мечта ещё не закончилась.
Давай связывать эту мечту, от которой мы никогда не пробудимся
В этот нескончаемый вечер… вместе с тобой.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Even if it waxes and wanes,
Its shine never fades.

Lit! Your talkative heart
Splashes with light.
Your eyes sparkle, your cheeks are painted
With natural makeup.

The moonlight keeps pouring down on us
With the fate of Mobius!
Raise a glass
To the joy of dreaming the same thing.

Happiness is sweet like sherbet.
Though it melts quickly,
I’ll pat your head, saying: «Don’t cry, lady»,
Because this good world
Should never end.

Here and now I found
These warm feelings (They were there)
The fleeting outlines of our dreams
Illuminated by the moonlight (Ah, how beautiful)
Breaking
Through the clouds (It becomes dear to us)
Going beyond the night,
We’ll forever chase after it.
Let’s dance,
Since love lives in the dream that overflows us.

Past! Even if it’s bitter,
Our footprints are proud.
With each step we take flowers bloom
And the present is colored.

Future! I want to see it.
Shangri-La is a second away?
No, let nothing change for this evening.
Good night, Schrödinger.

If a shower of excitement falls upon us,
It will be an invitation to a dance party.
Let me escort you to it,
You, who gave me brilliant moments in this lonely world.

Thank you.
I’m glad I’m here now (The more I think about it)
The fleeting outlines of our dreams
Illuminated by the moonlight (Ah, how beautiful)
Breaking
Through the clouds (It becomes dear to us)
Don’t end,
I can’t call it a memory yet.
Believe me, there will come a day,
When our goal-oriented dream will shine.

If we cross this sky (If we cross this sky)
What awaits there? (What awaits us?)
When I look at the sky, thinking of someone,
I wonder why, it looks so precious?

The moon is not visible (I feel lonely somehow)
Even if it’s a dark night,
It’s okay, everyone’s love is like the sun,
So it can shine.

Thank you.
I can keep going further.
The fleeting outlines of our dreams
Illuminated by the moonlight (Ah, how beautiful)
Breaking
Through the clouds (It becomes dear to us)
Going beyond the night,
We’ll forever chase after it.
Let’s dance.
The dream that overflows us has not yet ended.
Let’s connect this dream, from which we’ll never wake up
In this never ending evening… with you.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram

Просветленный