Artist / 歌手: Toki Shunichi / 土岐隼一
Title / 曲名: Kibou Koudo / 希望光度 / Яркость света надежды / The Brightness of the Light of Hope
Anime «Akujiki Reijou to Kyouketsu Koushaku / Pass the Monster Meat, Milady!» ending theme
アニメ「悪食令嬢と狂血公爵」エンディングテーマ
Аниме «Леди со странным вкусом и безумный герцог» эндинг
Lyrics
Nani ga suki demo betsu ni ii desho
Gaiya wa toyakaku iitagaru mono
Dareka wo komarasu koto mo nai kara
Ki no muku mama ni
Omou ga mama ni
Migi muke migi de naratta koto mo
Kesshite tadashii to wa kagiranai
Yaritai koto ni mukiau koto de
Itsuka keshiki wa kawaru
Nee, hajinaide motometeiru mono
Kowakunai, suteki na koto desho
Migaku tabi afureru sono hikari koso
Kakegae no nai kibou
Nanika ni kodawaru
Toki ga chigaeba tekase ni kawaru
Higeki norikoe
Tsukitsumeta koto de ima no bokura ga
Shiawase na hibi wo sugosu
Daremo kimetenai
Jibun de mitsuketa no
Monokuro no sekai ga irozuku ikikata
Dareka no hyouka
Matanakute mo itsuka
Anata no kagayaki ni kizuku hi ga kuru
Hora, tanin no me ki ni suru koto yori
Jibun to mukiau hi ga taisetsu
Imi no aru tsumikasane ga ashita e no
Hikari kagayaku kibou
Itsudatte afureru omoi ga
Kikkake de umareta kiseki
Me wo tojiteite mo
Atama kara hanarenai ai
Kono shunkan, kyou ichinichi wo susundeikou
Tsuzukeru koto datte sainou
Kokoro kara no tokimeki ga kotae
Dakara
Hajinaide motometeiru mono
Kowakunai, suteki na koto desho
Migaku tabi afureru sono hikari koso
Kakegae no nai kibou
Tanin no me ki ni suru koto yori
Jibun to mukiau hi ga taisetsu
Imi no aru tsumikasane ga ashita e no
Hikari kagayaku kibou
歌詞
何が好きでも別に良いでしょ
外野はとやかく言いたがるもの
誰かを困らすこともないから
気の向くままに
思うがままに
右向け右で習った事も
決して正しいとは限らない
やりたいことに向き合うことで
いつか景色は変わる
ねぇ、恥じないで求めている物
怖くない、素敵なことでしょ
磨く度溢れるその光こそ
かけがえのない希望
何かにこだわる
時が違えば手枷に変わる
悲劇乗り越え
突き詰めたことで今の僕らが
幸せな日々を過ごす
誰も決めてない
自分で見つけたの
モノクロの世界が色づく生き方
誰かの評価
待たなくてもいつか
あなたの輝きに気づく日が来る
ほら、他人の目気にすることより
自分と向き合う日が大切
意味のある積み重ねが明日への
光輝く希望
いつだって溢れる想いが
きっかけで産まれた軌跡
目を閉じていても
頭から離れない愛
この瞬間、今日一日を進んでいこう
続けることだって才能
心からのトキメキが答え
だから
恥じないで求めている物
怖くない、素敵なことでしょ
磨く度溢れるその光こそ
かけがえのない希望
他人の目気にすることより
自分と向き合う日が大切
意味のある積み重ねが明日への
光輝く希望
Русский перевод
Без разницы, что тебе нравится,
Посторонние всегда хотят критиковать это.
Пока это никому не доставляет проблем,
Делай то, что тебе нравится,
Делай то, что тебе хочется.
Даже то, чему ты научилась, следуя чётким указаниям,
Не обязательно является правильным.
Если будешь смотреть в лицо своим желаниям,
Когда-нибудь пейзаж изменится.
Эй, не стыдись того, что ты ищешь.
Это не страшное, а наверняка что-то прекрасное.
Чем больше ты полируешь её, тем больше света переполняет её,
Незаменимую надежду.
Когда цепляешься за что-то,
В другое время это может обернуться оковами.
Но мы преодолели эту трагедию.
Благодаря тому, что мы тщательно исследовали её,
Нынешние мы проживаем счастливые дни.
Никто не решает это за тебя,
Ты сама нашла образ жизни,
Который добавляет красок в этот чёрно-белый мир.
Даже если ты не ждёшь чьего-то одобрения,
Когда-нибудь настанет день,
Когда другие заметят, как ты блистаешь.
Видишь, вместо того чтобы беспокоиться о чужих взглядах,
Важнее дни, когда ты смотришь в лицо себе.
Осмысленные накопления – это надежда,
Испускающая свой свет в завтрашний день.
Переполняющие всё время тебя чувства
Стали зачином, из которого родился твой путь.
Даже когда ты закрываешь глаза,
Любовь не покидает твои мысли.
В этот самый момент давай двигаться по сегодняшнему дню.
Продолжать делать это – это талант.
Трепет, исходящий из твоего сердца, станет ответом.
Поэтому
Не стыдись того, что ты ищешь.
Это не страшное, а наверняка что-то прекрасное.
Чем больше ты полируешь её, тем больше света переполняет её,
Незаменимую надежду.
Вместо того чтобы беспокоиться о чужих взглядах,
Важнее дни, когда ты смотришь в лицо себе.
Осмысленные накопления – это надежда,
Испускающая свой свет в завтрашний день.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
No matter what you like,
Strangers always want to criticize it.
As long as it doesn’t cause anyone trouble,
Do what you like,
Do what you want.
Even what you learned, by following clear instructions,
Isn’t necessarily right.
If you face your desires,
Someday the landscape will change.
Hey, don’t be ashamed of what you’re searching for.
It’s not scary, but surely something beautiful.
The more you polish it, the more light fills it,
An irreplaceable hope.
When you cling to something,
At other times it can become a fetter.
But we overcame this tragedy.
Thanks to our careful examination it
The current us live happy days.
No one decides for you,
You yourself have found a way of life
That adds color to this monochrome world.
Even if you don’t seek anyone’s approval,
Someday the day will come,
When others will notice how you shine.
You see, instead of worrying about others’ glances,
The days, when you look at yourself, are more important.
Meaningful accumulation is hope,
Emitting its light into tomorrow.
The feelings that constantly overflow you
Were the beginning, from which your path was born.
Even when you close your eyes,
Love never leaves your thoughts.
In this very moment let’s move through today.
Continuing to do so is talent.
The thrill, emanating from your heart, will be the answer.
Therefore
Don’t be ashamed of what you’re searching for.
It’s not scary, but surely something beautiful.
The more you polish it, the more light fills it,
An irreplaceable hope.
Instead of worrying about others’ glances,
The days, when you look at yourself, are more important.
Meaningful accumulation is hope,
Emitting its light into tomorrow.
English translation from japanese: Prosvetlennyi