Artist: Three / すりぃ
Title: CATCH!!! / Поймай!!!
Anime «Vigilante: Boku no Hero Academia Illegals / My Hero Academia: Vigilantes Season 2» opening theme
アニメ「ヴィジランテ -僕のヒーローアカデミア ILLEGALS- 第2期」オープニングテーマ
Аниме «Моя геройская академия: Вне закона 2» опенинг
Lyrics
Rojiura no hana no you na
Tokai no chouchou no you na
Utsukushiku ikiteru sono sugata wa
Dareka no michi wo terashiteiru
Hou ni wa ima sukuenai mono ga aru
Bokura ni dake mieru kanashimi ni fure
Sono junjou ga somerarete nomikomarenai you ni
Ibitsusa no jirenma ni harisaketeshimatteiru
Hatase
One two three four saisoku de sanjou
Tekken seisai buchikamasu tetsutsui
Genkai keiken rakka made taikou
Higouhou de nasu beki no koudou
Kakedashite kyacchi!
Bokura wa tada te wo nobasu
Bi na guutacchi
Tadashisa dake ja nain darou
Kanashiki koe wo
Hirotte kyacchi!
Bokura wa tada rinen no naka de ai wo utau
Itakute mo koronde mo tsukanderu
Rojiura no hana no you na
Tokai no chouchou no you na
Utsukushiku ikiteru sono sugata wa
Dareka no michi wo terashiteiru
Anata ga warui yubi sasare nokemono yo
Kyoufushin wa sou mujikaku ni toge wo sasu
Sono koukai ga yasashisa ni umarekawaru you ni
Bokura kitto yowai mono machigai wo daite yuke
Kasanatte kyacchi!
Anata ni nara kikoeru
Ai no guutacchi
Hikatte saiteiru kizu no hana
Nagashita ame wo
Aoide kyacchi!
Wasurenu you ni kasa wo sasanai hi mo aru
Sekai ga minakute mo bokura ga utau
Yoru ni natte oyoideru
Dareka wo zutto sagashiteiru
Tsumetakute oboreteshimau
Yume wo mitan da yo
Nakidashisou ni waratta
Oto mo naku furueru te wo
Nigirishimeteita boku wa
Kireigoto nante sayonara darou
Tobe
Kakedashite kyacchi!
Bokura wa tada te wo nobasu
Bi na guutacchi
Tadashisa dake ja nain darou
Kanashiki koe wo
Hirotte kyacchi!
Bokura wa tada rinen no naka de ai wo utau
Itakute mo koronde mo tsukanderu
Rojiura no hana no you na
Tokai no chouchou no you na
Utsukushiku ikiteru sono sugata wa
Dareka no michi wo terashiteiru
歌詞
路地裏の花のような
都会の蝶々のような
美しく生きてるその姿は
誰かの道を照らしている
法には今救えないものがある
僕らにだけ見える悲しみに触れ
その純情が染められて飲み込まれないように
歪さのジレンマに張り裂けてしまっている
果たせ
One, two, three, four, 最速で参上
鉄拳制裁 ブチかます鉄槌
限界経験 落下まで対抗
非合法で成すべきの行動
駆け出してキャッチ!
僕らはただ手を伸ばす
美なグータッチ
正しさだけじゃないんだろう
悲しき声を
拾ってキャッチ!
僕らはただ理念の中で愛を歌う
痛くても転んでも掴んでる
路地裏の花のような
都会の蝶々のような
美しく生きてるその姿は
誰かの道を照らしている
あなたが悪い指さされのけ者よ
恐怖心はそう無自覚に棘を刺す
その後悔が優しさに生まれ変わるように
僕らきっと弱いもの間違いを抱いて行け
重なってキャッチ!
あなたになら聞こえる
愛のグータッチ
光って咲いている傷の花
流した雨を
仰いでキャッチ!
忘れぬように傘をささない日もある
世界が見なくても僕らが歌う
夜になって泳いでる
誰かをずっと探している
冷たくて溺れてしまう
夢を見たんだよ
泣き出しそうに笑った
音もなく震える手を
握りしめていた僕は
綺麗事なんてサヨナラだろう
跳べ
駆け出してキャッチ!
僕らはただ手を伸ばす
美なグータッチ
正しさだけじゃないんだろう
悲しき声を
拾ってキャッチ!
僕らはただ理念の中で愛を歌う
痛くても転んでも掴んでる
路地裏の花のような
都会の蝶々のような
美しく生きてるその姿は
誰かの道を照らしている
Русский перевод
Как цветок в переулке,
Как бабочка в городе,
Эта красиво живущая фигура
Освещает чей-то путь.
Бывают ситуации, в которых закон сейчас не спасает.
Мы прикасаемся к печали, которую видим только мы.
Чтобы наша невинность не была запятнана и поглощена,
Мы разрываемся в дилемме искажения.
Заверши это.
Раз, два, три, четыре, прибудь как можно быстрее.
Железный кулак несёт наказание, обрушиваясь молотом.
Испытай свой предел, борись до изнеможения.
Соверши действия, которые должны быть совершены вне закона.
Бросься вперёд и поймай!
Мы просто протягиваем руки
И стукаемся красиво кулаками.
Дело не только в правоте, ведь так?
Подбери и поймай
Эти печальные голоса.
Мы просто поём о любви в рамках наших идей.
Даже если нам больно, даже если мы падаем, мы продолжаем хвататься.
Как цветок в переулке,
Как бабочка в городе,
Эта красиво живущая фигура
Освещает чей-то путь.
Ты – изгой, на которого указывают пальцем, говоря, что ты – плохой.
Чувство страха неосознанно вонзается в нас шипами.
Чтобы наши сожаления могли переродиться в доброту,
Мы, конечно, должны идти вперёд, неся свои слабости и ошибки.
Поймай, когда они наложатся!
Уж ты то сможешь услышать.
Мы стукаемся полюбовно кулаками.
Расцветают, сверкая, цветки ран.
Посмотри вверх и поймай
Льющийся дождь!
Бывают дни, когда мы не раскрываем зонтики, чтобы не забыть про него.
Даже если мир не видит этого, мы поём.
Когда наступает ночь, мы купаемся в ней,
Мы всё время ищем кого-то.
Становится холодно, и мы тонем в ней.
Мне приснился сон.
Я улыбнулся, как будто вот-вот расплачусь.
Я крепко схватил
Твои беззвучно дрожащую руку.
Красивые слова – это прощание, ведь так?
Прыгай.
Бросься вперёд и поймай!
Мы просто протягиваем руки
И стукаемся красиво кулаками.
Дело не только в правоте, ведь так?
Подбери и поймай
Эти печальные голоса.
Мы просто поём о любви в рамках наших идей.
Даже если нам больно, даже если мы падаем, мы продолжаем хвататься.
Как цветок в переулке,
Как бабочка в городе,
Эта красиво живущая фигура
Освещает чей-то путь.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Like a flower in an alley,
Like a butterfly in the city,
This figure, beautifully living,
Illuminates someone’s path.
There are situations, in which the law now doesn’t save.
We touch the sadness that only we see.
Lest our innocence be tainted and consumed,
We’re torn in the dilemma of distortion.
Finish it.
One, two, three, four, arrive as quickly as possible.
The iron fist delivers punishment, falling like a hammer.
Test your limit, fight to the point of exhaustion.
Commit actions that should be committed outside the law.
Rush forward and catch!
We just extend our hands
And beautifully fists touch.
It’s not just about rightness, is it?
Pick up and catch
These sad voices.
We simply sing of love within the framework of our ideas.
Even if we’re hurt, even if we fall, we continue to cling.
Like a flower in an alley,
Like a butterfly in the city,
This figure, beautifully living,
Illuminates someone’s path.
You’re an outcast, at whom people point fingers, saying that you’re bad.
The feeling of fear pierces us unconsciously like thorns.
So that our regrets can be reborn as kindness,
We must certainly move forward, bearing our weaknesses and mistakes.
Catch, when they overlap!
You will be able to hear.
We lovingly fists touch.
They bloom, sparkling, the flowers of wounds.
Look up and catch
The pouring rain!
There are days, when we don’t open our umbrellas, so as not to forget it.
Even if the world doesn’t see it, we sing.
When night falls, we bathe in it,
We’re always searching for someone.
It gets cold, and we drown in it.
I had a dream.
I smiled, as if I were about to cry.
I grabbed tightly
Your silently trembling hand.
Beautiful words are farewells, right?
Jump.
Rush forward and catch!
We just extend our hands,
And beautifully fists touch.
It’s not just about rightness, is it?
Pick up and catch
These sad voices.
We simply sing of love within the framework of our ideas.
Even if we’re hurt, even if we fall, we continue to cling.
Like a flower in an alley,
Like a butterfly in the city,
This figure, beautifully living,
Illuminates someone’s path.
English translation from japanese: Prosvetlennyi