Исполнитель: Terashima Takuma
Песня: Meguru Mono / Круговорот
Аниме: Tensei Shitara Slime Datta Ken / Что делать, если переродился слизью?
Описание: 2й опенинг
Текст песни | Русский перевод |
Ameagari no sora hoshi wo kazoeta yoru ni Koboreta shizuku wa yureru sekai wo utsusu Arayuru inochi ga anbibarensu wo kakaete Nagareru hibi no naka de matataku |
В ту ночь, когда мы считали звёзды в небе после дождя, Пролившиеся на нас капельки отразили этот дрожащий мир. Каждая форма жизни, неся в себе двойственность, Мерцает среди потока проносящихся дней. |
Hakanaku chiru hana mo fukiareru kaze mo Sugiyuku ima no akashi |
Хрупкие рассыпающиеся лепестки цветков и бушующие ветра Являются доказательством проходящих мгновений настоящего. |
Setsuna wo ikiru mono e amaneku todoku uta ga Jiyuu no hate e karitateru darou “ikinuke” to |
Песнь, которая повсюду достигает тех, кто живёт своей мимолётной жизнью, Гонит их достичь придела своей свободы, говоря: «Выживите!» |
We will find the way Daremo ga hitoshiku kibou to yuu tane wo motta meguru mono Kojiaketa tobira wa kataru koto naku Kasuka na kumoma ni hoshi wa meguru |
Мы найдем свой путь! Все мы в этом круговороте, одинаково неся в себе семя, что зовётся надеждой. Дверь, которую мы взломали, ничего нам не поведает, Но звёзды продолжают кружить в крошечных разрывах между облаками. |
Tsuki ga taiyou ni kogare se ni sugaru you ni Chiisana inori ga toki ni setsuri wo kurau Shikai ni muragaru shoukei wo furikirenu mama Mui ni tsumugu kotoba wa hakanaku |
Также как луна тоскует по солнцу, цепляясь за его спину, Скромная молитва порой добивается божьего промысла. Мы не в состоянии освободиться от застилающей наше поле зрения тоски, Да и слова, которые мы праздно сплетаем, так пусты. |
Sashinoberareta te no nukumori wa yagate Kagaribi ni kawaru darou Sono netsu wa itsu no hi ka dareka no michi wo terashi Yukusaki sae nurikasaneteyuku Shousou ya koukai wo nomikominagara tsuzuiteku |
Но тепло протянутой руки рано или поздно Наверняка превратится в сигнальный факел. Его жар когда-нибудь осветит чей-то путь, Ярко подкрашивая для него место, куда он направляется. Так что, проглотив свои нетерпение и сожаления, он продолжит идти. |
Feel ideal dreams… Daremo ga hitoshiku risou to yuu kase wo motta meguru mono Namae no nai monogatari wo oeru toki Aoi tomoshibi wa nani wo egaku |
Почувствуй идеальные мечты… Все мы в этом круговороте, одинаково неся на себе оковы, что зовутся идеалами. Когда наша безымянная история подойдёт к концу, Что нарисует этот синий свет? |
Da ga tame ni to | Ради кого это… |
Me ni utsuru dareka wo itooshiku omou hodo Tane wa kitto mebuku darou Utsukushiku minikui kono sekai ni wa nanimo kamo ga aru |
Чем больше мы дорожим кем-то, кто отражается в наших глазах, Тем наверняка большее семя в нас зарождается. В этом одновременно прекрасном и безобразном мире есть всё, что только можно представить. |
We will find the way Daremo ga hitoshiku kibou to yuu tane wo motta meguru mono Hajimari to owari wa kiseki no moto ni Te wo toriai mata toki wa meguru |
Мы найдем свой путь! Все мы в этом круговороте, одинаково неся в себе семя, что зовётся надеждой. Рождение и окончание жизни становится источником чуда, И вновь возвращается время ещё раз нам сцепить наши руки. |
Ikudo to naku Meguri Meguru |
Снова и снова Оно возвращается И возвращается. |
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте