Artist / 歌手: Komari Chika (Terasawa Momoka) / 小鞠知花(寺澤百花) (Original: YUI)
Title / 曲名: feel my soul / Чувствую свою душу
Anime «Make Heroine ga Oosugiru! / Too Many Losing Heroines!» 3th ending theme
アニメ「負けヒロインが多すぎる!」エンディングテーマ3
Аниме «Слишком много проигравших героинь!» 3й эндинг
Lyrics
Nakitsukaretetan da toikakeru basho mo naku
Mayoinagara tsumazuite mo tachidomarenai
Kimi ga kureta egao otoshita namida wa
Boku no mune no fukai kizu ni furete kieta
I feel my soul Take me your way sou tatta hitotsu wo
Kitto daremo ga zutto sagashiteiru no
Sore wa guuzen de wa nakute
Itsuwari no ai nanka ja nakute
You’re right, all right
You’re right, all right Scare little boy
Nandomo kurikaesu douka ikanaide
Sasayaku you na kimi no koe wa itoshikute
I feel my soul Take me your way mou furimukanai
Kitto kono te de ima tashikametai yo
Itsumo tanjun na hodo kurushinde
Ikiteyuku imi wo shiritai kara
You’re right, all right
You’re right, all right Scare little boy
Sotto tsubuyaita kimi no kotoba you say it
Ugokidase mienai kedo michi wa hirakareteru
I feel my soul Take me your way sou mogakinagara mo
Kitto kono mama zutto aruiteyukeru
Sore wa guuzen demo nakutte
Arifureta yume nanka ja nakutte
You’re right, all right You’re right, all right
Itsumo tanjun na hodo kurushinde
Yorokobi no imi wo shiritai kara
You’re right, all right
You’re right, all right Scare little boy
歌詞
泣き疲れてたんだ 問いかける場所もなく
迷いながら つまずいても立ち止まれない
君がくれた笑顔 落とした涙は
僕の胸の 深い傷に 触れて消えた
I feel my soul Take me your way そうたったひとつを
きっと誰もが ずっと探しているの
それは偶然ではなくて
偽りの愛なんかじゃなくて
You’re right, all right
You’re right, all right Scare little boy
何度も繰り返す どうか行かないで
ささやくような 君の声は 愛しくて
I feel my soul Take me your way もう振り向かない
きっとこの手で いま確かめたいよ
いつも単純なほど 苦しんで
生きてゆく意味を知りたいから
You’re right, all right
You’re right, all right Scare little boy
そっとつぶやいた君の言葉you say it
動き出せ見えないけど 道は開かれてる
I feel my soul Take me your way そうもがきながらも
きっとこのまま ずっと歩いてゆける
それは偶然でもなくって
ありふれた夢なんかじゃなくって
You’re right, all right You’re right, all right
いつも単純なほど苦しんで
喜びの意味を知りたいから
You’re right, all right
You’re right, all right Scare little boy
Русский перевод
Я устала уже плакать, и мне негде спросить совета.
Но, как бы я ни сомневалась и ни спотыкалась, я не смогу остановиться.
Улыбки, которые ты мне дарил, и слёзы, которые ты пролил,
Коснулись глубокой раны в моей груди, и она исчезла.
Я чувствую свою душу, веди меня своим путём, да,
Наверняка все всегда ищут одно это.
Это никакая не случайность,
Это не ненастоящая любовь.
Ты прав, всё в порядке.
Ты прав, всё в порядке, испуганный маленький мальчик.
Ты снова и снова повторяешь: «Прошу тебя, не уходи».
Мне так дорог твой шепчущий это голос.
Я чувствую свою душу, веди меня своим путём, я больше не буду оглядываться назад.
Наверняка мне просто хочется подтвердить это своими руками прямо сейчас.
Чем проще что-то, тем больше это всегда приносит страданий,
Но нам всё равно хочется знать смысл жизни.
Так что ты прав, всё в порядке.
Ты прав, всё в порядке, испуганный маленький мальчик.
Слова, которые ты тихо шепчешь, ты говоришь их.
Двигайся, ты можешь этого не видеть, но путь открыт.
Я чувствую свою душу, веди меня своим путём, да, хотя мне приходится прилагать огромные усилия,
Наверняка так я могу продолжать идти вперёд.
Это никакая не случайность
И не просто обычный сон.
Ты прав, всё в порядке, ты прав, всё в порядке.
Чем проще что-то, тем больше это всегда приносит страданий,
Но нам всё равно хочется знать смысл радости.
Так что ты прав, всё в порядке.
Ты прав, всё в порядке, испуганный маленький мальчик.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
I’m tired of crying and I have nowhere to ask for advice.
But, no matter how much I doubt and stumble, I can’t stop.
The smiles you gave me and the tears you shed
Touched a deep wound in my chest, and it disappeared.
I feel my soul, take me your way, yeah,
Surely everyone is always looking for this one.
This is no accident,
This is not fake love.
You’re right, all right.
You’re right, all right, scare little boy.
You say over and over: «Please, don’t go».
I love your voice whispering it.
I feel my soul, take me your way, I won’t look back anymore.
Surely I just want to confirm it with my own hands right now.
The simpler something is, the more suffering it always brings,
But we still want to know the meaning of life.
So you’re right, all right.
You’re right, all right, scare little boy.
The words you whisper softly, you say it.
Move, you may not see it, but the way is open.
I feel my soul, take me your way, yeah, although I have to make great efforts,
Surely this way I can keep walking.
This is no accident
And not just an ordinary dream.
You’re right, all right, you’re right, all right.
The simpler something is, the more suffering it always brings,
But we still want to know the meaning of joy.
So you’re right, all right.
You’re right, all right, scare little boy.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram