Tang Keke — Mizuiro no Sunday (Love Live! Super Star!!)

Artist: Tang Keke (Liyuu)
Song title: Mizuiro no Sunday
Anime «Love Live! Super Star!!», album «What a Wonderful Dream!!»

Lyrics


Hayaoki no nichiyoubi wa doushite
Konna ni takanaru no?
Mizutamari tobikoete utaeba
Yomigaeru yo mujaki na kimochi

Naritai mono ni yatto deaeta
Ano koro no (ano hi kirara)
Tokimeki wa ima demo!
(xǐ yuè, wú jiān, yuán yuán bù jué, xī wàng jiù zài yǎn qián)

Mizuiro no Sunday Sunday
Itsumademo nande nande
Bokura wa yume bakari miteirun darou ne
Suteki da ne Sunday Sunday
Nanimo kienai ne nai ne
Houseki sore yori kirei sa
Akogare wa

Mada nemuru oodoori nonbiri
Noraneko ga aruiteru
Ato sukoshi jikan ga tateba kitto
Kazoekirenai hito de nigiwau

Keshiki mo kaze mo iron na kao de
Sugiteku yo (sugiru fuwawa)
Boku datte iroiro!
(měi tiān, měi yuè, bù tíng zhuǎn biàn, jìn shì xīn de fā xiàn)

Sore na no ni Sunday Sunday
Negai dake nande nande
Itsumo onnaji kao de waratterun darou ne
Daisuki sa Sunday Sunday
Tachidomarenai ne nai ne
Arukou asahi ga sasu michi
Dokomademo!

Sukippu sukoshi iki made hazunde
Kokoro ga hora ne karoyaka ni odoru yo
(xǐ yuè, wú jiàn, yuán yuán bù jué)

Mizuiro no Sunday Sunday
Itsumademo nande nande
Bokura wa yume bakari miteirun darou ne
Suteki da ne Sunday Sunday
Nanimo kienai ne nai ne
Houseki sore yori kirei sa
(Mabushii kurai ni)
Kono mune de hikaru
Akogare wa

歌詞


歌手: 唐可可 (CV.Liyuu)
曲名: 水色のSunday
アニメ「ラブライブ!スーパースター!!」,「What a Wonderful Dream!!»」のアルバム

早起きの日曜日はどうして
こんなに高鳴るの?
水たまり飛び越えて歌えば
よみがえるよ無邪気なキモチ

なりたいものにやっと出会えた
あの頃の (あの日きらら)
ときめきは今でも!
(喜悦、無間、源源不絶、希望就在眼前)

水色のSunday Sunday
いつまでもなんで なんで
僕らは夢ばかり見ているんだろうね
素敵だねSunday Sunday
何も消えないね ないね
宝石それより綺麗さ
あこがれは

まだ眠る大通りのんびり
ノラ猫が歩いてる
あと少し時間が経てばきっと
数えきれない人で賑わう

景色も風もいろんな顔で
過ぎてくよ (過ぎるふわわ)
僕だってイロイロ!
(毎天、毎月、不停轉變、盡是新的發現)

それなのにSunday Sunday
願いだけなんで なんで
いつもおんなじ顔で笑ってるんだろうね
大好きさSunday Sunday
たちどまれないね ないね
歩こう 朝陽がさす道
どこまでも!

スキップ すこし息まではずんで
心がほらね 軽やかに踊るよ
(喜悦、無間、源源不絶)

水色のSunday Sunday
いつまでもなんで なんで
僕らは夢ばかり見ているんだろうね
素敵だねSunday Sunday
何も消えないね ないね
宝石それより綺麗さ
(眩しいくらいに)
この胸でひかる
あこがれは

Русский перевод


Исполнитель: Tang Keke
Песня: Голубое воскресенье
Аниме «Любовь в живую! Суперзвезда!!», альбом «Какая чудесная мечта!!»

Почему я рано встала в воскресенье,
И у меня так сильно бьётся сердце?
Когда я пою, перепрыгивая лужи,
У меня воскресают эти невинные чувства.

Наконец-то я встретилась с той, кем я хотела быть.
В то время (тот день просто сверкал)
Тот трепет всё ещё здесь со мной!
(Радость, она бесконечная, она течёт бесконечно, надежда в поле моего зрения)

Голубое воскресенье, воскресенье!
Почему, почему мы всё время
Только и делаем, что мечтаем?
Это так замечательно, что воскресенье, воскресенье!
Ничто не исчезает бесследно, не исчезает.
Они красивее любых драгоценных камней,
Наши страстные желания.

Бродячая кошка беззаботно гуляет
По всё ещё спящей главной улице.
Я уверена, что через некоторое время
Она переполнится бесчисленным количеством людей.

Сквозь декорации и ветер с разными лицами
Проходят люди (проходят легко)
У меня тоже бывают всяческие лица.
(Каждый день, каждый месяц, всё непрерывно меняется, полно новых открытий)

И всё же воскресенье, воскресенье!
Почему только над моими желаниями
Ты постоянно смеёшься с одним и тем же лицом?
Я обожаю воскресенье, воскресенье!
Мы не может остановиться, не можем.
Пойдем по дороге, на которую падают лучи утреннего солнца,
Куда глаза глядят!

Я радостно бегу вприпрыжку, немного даже задыхаясь.
Моё сердце, смотри, оно с лёгкостью выпрыгивает из груди.
(Радость, она бесконечная, она течёт бесконечно)

Голубое воскресенье, воскресенье!
Почему, почему мы всё время
Только и делаем, что мечтаем?
Это так замечательно, что воскресенье, воскресенье!
Ничто не исчезает бесследно, не исчезает.
Они красивее любых драгоценных камней,
(Ослепительно)
Сверкающие в наших сердцах
Наши страстные желания.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Blue Sunday

Why I got up early on Sunday,
And my heart is beating so fast?
When I sing while jumping over puddles
These innocent feelings come back to me.

I finally met the person I wanted to be.
At that time (that day just sparkled)
That thrill is still with me!
(Joy, it’s endless, it flows endlessly, hope is in my sight)

Blue Sunday, Sunday!
Why, why do we always
Only do what we dream?
It’s so wonderful that Sunday, Sunday!
Nothing disappears without a trace, disappears.
They are more beautiful than any gems,
Our passionate desires.

A stray cat walks carelessly
Down the still sleeping main street.
I’m sure after a while
It will overflow with countless people.

Through the scenery and the wind with different faces
People pass (pass easily)
I also have all sorts of faces.
(Every day, every month, everything is constantly changing, full of new discoveries)

And yet Sunday, Sunday!
Why do you always laugh
Only at my desires with the same face?
I adore Sunday, Sunday!
We can’t stop, can’t.
Let’s go down the road where the rays of the morning sun fall
Everywhere!

I am joyfully skipping, even slightly out of breath.
My heart, look, it jumps out of my chest with ease.
(Joy, it’s endless, it flows endlessly)

Blue Sunday, Sunday!
Why, why do we always
Only do what we dream?
It’s so wonderful that Sunday, Sunday!
Nothing disappears without a trace, disappears.
They are more beautiful than any gems,
(Dazzling)
Glittering in our hearts
Our passionate desires.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный