Wino — Taiyou wa Yoru mo Kagayaku (Hunter × Hunter OP2)

Artist: Wino
Song title: Taiyou Wa Yoru Mo Kagayaku
Anime «Hunter x Hunter» 2nd opening theme

Lyrics


Sou shite michi no ue
Tada no kotoba dake ga
Hitotsu tokedashite
Kimi ni shimiteyuku

Kono taiyou wa yoru mo
Kagayaite michibiku
Maboroshi ga odoru machi ni
Sayonara no kane ga naru

Tori wa chi wo aruki
Umi wa sora wo nagare
Shizunda tamashii no
Soba de unazuita

Kono taiyou wa yoru mo
Kagayaite yume wo miru
Soushite isogu kimi no me ni
Yakitsuite hanarenai

Owarinaku tsuzuku uta
Omoi sae koeteyuku
Kimi no maini utsuru you ni
Mune no oku aketa mama

Isogu wake mo naku
Kako wa keisari
Dattaeru mono nara
Koko ni aru no sa

Owarinaku tzuzuku uta
Omoi sae koeteyuku
Kimi no me ni utsuru you ni
Mune no oku aketa mama

Kagiri naku aoi yoru
Kokoro wa mou kara no mama
Kagiri naku hikari afure
Kokoro wa mou kara no mama na no sa

歌詞


歌手: Wino
曲名: 太陽は夜も輝く
アニメ「ハンター×ハンター」オープニングテーマ2

そうして道の上
ただの言葉だけが
ひとつ溶けだして
君に染みてゆく

この太陽は夜も
輝いて 導く
幻が踊る街に
さよならの鐘が鳴る

鳥は地を歩き
海は空を流れ
沈んだ魂の
そばでうなずいた

この太陽は夜も
輝いて 夢を見る
そして急ぐ君の目に
焼き付いてはなれない

終わりなくつづく歌
想いさえ超えてゆく
君の目に映るように
胸の奥開けたまま

急ぐわけもなく
過去は消え去り
讃えるものなら
ここにあるのさ

終わりなくつづく歌
想いさえ超えてゆく
君の目に映るように
胸の奥開けたまま

限りなく青い夜
心はもう空のまま
限りなく光あふれ
心はもう空のままなのさ

Русский перевод


Исполнитель: Wino
Песня: Солнце сияет даже ночью
Аниме «Охотник против охотника» 2й опенинг

Вот так над дорогой
Лишь мои обычные слова
Начинают таять, сливаясь воедино,
И просачиваются в тебя.

Это солнце сияет даже ночью,
Указывая нам путь.
В городе, где танцуют видения,
Звонит прощальный колокол.

Птицы ходят по земле,
Море течёт в небе.
Рядом с твоей опечаленной душой
Я кивнул в знак согласия.

Это солнце сияет даже ночью,
Видя сны.
И ты выжег его в своих торопливых глазах
И больше не отпускаешь.

Эта нескончаемо звучащая песня
Выходит даже за рамки наших чувств.
Я держу своё сердце открытым,
Чтобы то, что в его глубине, отражалось в твоих глаза.

Без всякой причины торопясь,
Прошлое исчезает.
То, что стоит похвалы,
Находится прямо здесь.

Эта нескончаемо звучащая песня
Выходит даже за рамки наших чувств.
Я держу своё сердце открытым,
Чтобы то, что в его глубине, отражалось в твоих глаза.

В эту бескрайнюю синюю ночь
Моё сердце уже пусто.
Залитое безбрежным светом,
Моё сердце уже пусто.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: The Sun Shines Even at Night

Like this over the road
Only my ordinary words
Begin to melt, merging together,
And seep into you.

This sun shines even at night,
Showing us the way.
In the city, where visions are dancing,
The farewell bell is ringing.

Birds walk the earth,
The sea flows in the sky.
Next to your saddened soul
I nodded in agreement.

This sun shines even at night,
Seeing dreams.
And you burned it in your hurried eyes
And don’t let go anymore.

This endlessly sounding song
Goes even beyond our feelings.
I keep my heart open,
So that what’s deep in it reflects in your eyes.

Hurrying without any reason,
The past disappears.
That which is worthy of praise
Is right here.

This endlessly sounding song
Goes even beyond our feelings.
I keep my heart open,
So that what’s deep in it reflects in your eyes.

In this endless blue night
My heart is already empty.
Filled with the boundless light,
My heart is already empty.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный