Tada Aoi — Brave Song (Angel Beats! ED)

Artist: Tada Aoi
Song title: Brave Song
Anime «Angel Beats!» ending theme

Lyrics


Itsumo hitori de aruiteta
Furikaeru to minna wa tooku
Soredemo atashi wa aruita
Sore ga tsuyosa datta

Mou nanimo kowakunai
Sou tsubuyaitemiseru

Itsuka hito wa hitori ni natte
Omoide no naka ni ikiteku dake
Kodoku sae aishi waratterareru you ni
Atashi wa tatakaun da
Namida nante misenain da

Itsumo hitori de aruiteta
Ikusaki ni wa gake ga matteta
Soredemo atashi wa aruita
Tsuyosa no shoumei no tame

Fukitsukeru tsuyoi kaze
Ase de shatsu ga haritsuku

Itsuka wasureteshimaeru nara
Ikiru koto sore wa tayasui mono
Boukyaku no kanata e to ochiteiku nara
Sore wa nigeru koto darou
Ikita imi sura kieru darou

Kaze wa yagate naideta
Ase mo kawaite
Onaka ga suitekita na
Nanika attakke
Nigiyaka na koe to tomo ni
Ii nioi ga yattekita

Itsumo hitori de aruiteta
Minna ga matteita

Itsuka hito wa hitori ni natte
Omoide no naka ni ikiteku dake
Soredemo ii
Yasuraka na kono kimochi wa
Sore wo nakama to yobun da

Itsuka minna to sugoshita hibi mo
Wasurete dokoka de ikiteru yo
Sono toki wa mou tsuyoku nanka nai yo
Futsuu no onnanoko no
Yowasa de namida wo kobosu yo

歌詞


歌手: 多田葵
曲名: Brave Song
アニメ「Angel Beats!」エンディング・テーマ

いつもひとりで歩いてた 
振り返るとみんなは遠く
それでもあたしは歩いた 
それが強さだった

もう何も恐くない 
そう呟いてみせる

いつか人は一人になって 
思い出の中に生きてくだけ
孤独さえ愛し笑ってられるように 
あたしは戦うんだ
涙なんて見せないんだ

いつもひとりで歩いてた 
行く先には崖が待ってた
それでもあたしは歩いた 
強さの証明のため

吹きつける強い風 
汗でシャツが張り付く

いつか忘れてしまえるなら 
生きることそれはたやすいもの
忘却の彼方へと落ちていくなら 
それは逃げることだろう
生きた意味すら消えるだろう

風はやがて凪いでた 
汗も乾いて
お腹が空いてきたな 
何かあったっけ
賑やかな声と共に
いい匂いがやってきた

いつもひとりで歩いてた 
みんなが待っていた

いつか人は一人になって 
思い出の中に生きてくだけ
それでもいい 
安らかなこの気持ちは 
それを仲間と呼ぶんだ

いつかみんなと過ごした日々も
忘れてどこかで生きてるよ
その時はもう強くなんかないよ
普通の女の子の
弱さで涙を零すよ

Русский перевод


Исполнитель: Tada Aoi
Песня: Храбрая песня
Аниме «Ангельские ритмы!» эндинг

Я всё время шла одна.
Когда я обернулась, все были далеко позади.
Несмотря на это, я продолжала идти.
В этом была моя сила.

«Мне больше нечего бояться» —
Тихонько нашёптываю я себе.

Каждый когда-нибудь остаётся один,
Живя только в воспоминаниях.
Я борюсь, чтобы могла смеяться,
Любя даже своё одиночество.
Я не покажу своих слёз.

Я всё время шла одна.
Впереди меня ждал обрыв.
Несмотря на это, я продолжала идти,
Чтобы доказать свою силу.

Меня сносит сильным ветром.
Рубашка прилипла ко мне из-за пота.

Если бы однажды я смогла всё забыть,
Мне стало бы намного легче жить.
Если бы только я провалилась в забвение…
Но это означало бы, что я убегаю,
И даже смысл моей жизни стёрся бы.

Вскоре ветер стих,
И мой пот высох.
Я вдруг ощутила, что голодна.
Что это было?
Приятный запах пришёл
Вместе с оживлёнными голосами.

Я всё время шла одна,
Но все ждали меня.

Каждый когда-нибудь остаётся один,
Живя только в воспоминаниях.
Несмотря на это, всё в порядке.
Я называю эти мирные чувства
Своими спутниками.

Когда-нибудь я буду жить где-нибудь,
Забыв те дни, которые я провела со всеми.
Тогда я больше не буду сильной.
Я буду просто плакать,
Как обычная слабая девушка.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


I was walking alone all the time.
When I turned around, everyone was far behind.
Despite this I kept walking.
This was my strength.

«I have nothing more to fear» —
I’m whispering softly to myself.

Everyone becomes alone at some point,
Living only in memories.
I fight, so I can laugh,
Loving even my loneliness.
I won’t show my tears.

I was walking alone all the time.
There was a cliff ahead of me.
Despite this I kept walking,
To prove my strength.

I’m blowing away by strong winds.
The shirt stuck to me because of the sweat.

If one day I could forget everything,
It would make life much easier for me.
If only I fell into oblivion…
But that would mean I’m running away,
And even the meaning of my life would be erased.

Soon the wind died down,
And my sweat is dry.
I suddenly felt hungry.
What was it?
Nice smell came
Along with lively voices.

I was walking alone all the time,
But everyone was waiting for me.

Everyone becomes alone at some point,
Living only in memories.
Despite this everything is fine.
I call these peaceful feelings
My companions.

Someday I’ll live somewhere,
Forgetting the days, which I spent with everyone.
Then I won’t be strong anymore.
I will just cry,
Like a normal weak girl.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный