Artist: Suzuki Minori
Song title: Saihate
Anime «Kaizoku Oujo» ending theme
Lyrics
Namae wo suteta asa
Modoru basho mo shitsu kushita to kigatsuku
Nani hitotsu tsukamenai yubi
Tada yume ga koboreochita
Doushite ichido kowasanakereba
Saki e susumenai no darou
Hitosuji dake no mirai no kakera
Muryoku de ii to tachiagatta kyou ga
Owari yori mo tsuzukeru koto wo nozonda
Tamashii ni kizamitsuketa anata no
Natsukashii koe ga ima mo kienai
Tsubushite mo tsubushite mo fueru itami ga
Kokoro wo kuroku someteitta yoru mo
Aruite aruite furikaetemitara
Yamanai ame ga arainagashiteita
Doushite akirame kakeru tabi ni
Hikari wa sasu no darou
Kurayami dake ga yasashii yume wo miseru
Kodoku na mama de ikite ikenai dakara
Kitto daremo ga sakebinagara umareta
Tamashii no furueru you na hibi wa
Itsumo tonari ni anata ga ita
Erande wa machigau tsukurikake no sekai
Dakara koso kanashiku mo utsukushii
Saigo ni kawashita yakusoku mitai ni
Owaride ii to tachidomaru watashi wo
Koko ja nai daro tte tsukiugokasu katsubou
Kuzureochita ima wo tsunageru anata no kioku
Muryoku na mama de daremo ga samayou
Dakedo kono honoo wa kese ya shinai
Watashi wa shiritakatta mono wo sagashi tsuzukeru
Anata no nokoshita negai wo kanaete nemureru made
歌詞
歌手: 鈴木みのり
曲名: サイハテ
アニメ「海賊王女」エンディング テーマ
名前を捨てた朝
戻る場所も失くしたと気がつく
何ひとつ掴めない指
ただ夢が零れ落ちた
どうして一度壊さなければ
先へ進めないのだろう
一筋だけの未来の欠片
無力でいいと 立ち上がった今日が
終わりよりも 続けることを望んだ
魂に刻みつけたあなたの
懐かしい声が今も消えない
潰しても 潰しても 増える痛みが
心を黒く染めていった夜も
歩いて 歩いて 振り返ってみたら
止まない雨が洗い流していた
どうして諦めかけるたびに
光は射すのだろう
暗闇だけが優しい夢を見せる
孤独なままで生きていけない だから
きっと誰もが叫びながら産まれた
魂のふるえるような日々は
いつも隣にあなたがいた
選んでは 間違う つくりかけの世界
だからこそ哀しくも美しい
最期に交わした約束みたいに
終わりでいいと 立ち止まる私を
ここじゃないだろって 突き動かす 渇望
崩れ落ちた今を繋げるあなたの記憶
無力なままで誰もが彷徨う
だけど この炎は消せやしない
私は知りたかったものを探し続ける
あなたの遺した願いを叶えて 眠れるまで
Русский перевод
Исполнитель: Suzuki Minori
Песня: Край света
Аниме «Фена: Принцесса пиратов» эндинг
Тем утром, когда я отказалась от своего имени,
Я поняла, что лишилась даже места, куда можно вернуться.
Мои мечты просто соскользнули
Сквозь пальцы, которые ничего не могут схватить.
Почему же, если сначала не разрушить всё,
Не сможешь двигаться дальше?
У меня есть только один фрагмент будущего.
Сегодня, когда я встала на ноги с мыслью: «Ничего, что я беспомощна»,
Я пожелала продолжать дальше, вместо того чтобы это был конец.
Дорогой мне твой голос, высеченный в моей душе,
До сих пор не исчез оттуда.
Сколько бы я ни давила её, сколько ни давила, эта боль только растёт.
Даже той ночью, когда она окрасила моё сердце в чёрный цвет,
Если бы, после того я всё шла и шла, я попробовала обернуться назад,
Меня бы просто смыл непрекращающийся дождь.
Почему же, каждый раз, когда я почти сдаюсь,
На меня проливается свет?
Только тьма показывает нам нежные сны.
Я не могу жить в одиночестве, вот почему
Я уверена, что мы все родились кричащими.
В те дни, когда моя душа дрожала,
Ты всегда был рядом со мной.
Выбрать недоделанный мир – это неправильно.
Именно поэтому это одновременно печально и красиво,
Как обещание, которое мы дали в последние мгновения!
Меня, кто останавливалась с мыслью: «Ничего, что это конец»,
И настоящее, когда рухнуло страстное желание, дававшее мне мысленный толчок:
«Наверное, не здесь», связывают воспоминания о тебе.
Мы все блуждаем, оставаясь беспомощными.
Но это пламя невозможно погасить.
Я продолжу искать то, что хотела узнать,
Исполняя желание, которое ты мне оставил, пока я не смогу уснуть!
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Song title: The end of the world
Anime «Fena: Pirate Princess» ending theme
That morning when I gave up my name
I realized that I had even lost a place to return to.
My dreams just slipped away
Through fingers that can’t grasp anything.
Why, if you don’t destroy everything first,
You can’t move on?
I only have one fragment of the future.
Today, when I stood up with the thought: «It’s okay that I’m a helpless»,
I wished to continue on, instead of it being the end.
Your darling voice, carved in my soul,
It has not disappeared from there until now.
No matter how much I crushed it, how much I crushed it, this pain only grows.
Even the night it painted my heart black
If, after that I kept walking and walking, I tried to look back,
I would just be washed away by the incessant rain.
Why, every time I almost give up
The light is spilled on me?
Only the darkness shows us tender dreams.
I can’t live alone, that’s why
I’m sure we were all born screaming.
On the days when my soul trembled
You have always been by my side.
To choose an unfinished world is wrong.
That’s why it’s sad and beautiful at the same time,
Like a promise we made in the last moments!
Me, who stopped with the thought: «It’s okay, that it is the end»,
And the present, when collapsed the passionate desire, which gave me a mental impetus:
“Probably not here”, they’re linked by memories of you.
We all wander, by staying a helpless.
But this flame cannot be extinguished.
I will keep looking for what I wanted to know,
While fulfilling the wish you left me, until I can sleep!
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group