Artist: JUNNA
Song title: Taiyo no Kouro
Anime «Kaizoku Oujo» 12th episode ending theme
Lyrics
Kimi ga warau kaze no naka de
Nakushita mono ni yatto sayonara wo itta
Mou ikerune ashita e
Kami wo hodoite taiyou no ruuto de
Itami mo hikari mo hontou no omoi dake shika
Watashi no koto kizutsukenai dakara
Harewataru sora e koe no kagiri ni utaun da yo
Hajimete no shirabe wo
Hajimete shitta ai no tame ni
Kanashimi ga tsuyoku teashi ni shigami tsuite mo
Kimi ga warau nara
Sekai wa kitto kagayakun da
Koe wo takaku
Tsuchi to sora wo musundeita
Yasashii hikari wa zutto soba ni ita
Hokorobiteyuku kisetsu wo
Akarui hou e taiyou no ruuto e
Donna ni tsumetai yoru datte
Nureta hitomi ni kagayaku no wa
Namida dake ja nakatta
Yume no zanzou ga mune no yuuki wo ubau mae ni
Nakinureta kokoro wo
Kibou e mukau fune ni nosete
Dare ni mo ienai omoi wo kakaekonde mo
Kimi ga warau nara
Sekai wa kitto daijoubu sa
Ikari wo agetara mou tomaranain da
Te wo totte kogidashiteiku
Tsubame wo oikoshite
Yagate haru no kaze ni naru
Doushite kana
Hajimete miru you na kokoro mo karada mo
Kimi no koe ni kogareteru
Natsukashii hodo
Aishi aisareta yorokobi wo tomoshibi no you ni
Mune ni kakagetara
Arashi wo koete habatakun da
Kanashimi ga fui ni kokoro wo shibaru toki mo
Kimi ga warau kara
Watashi wa kitto sora wo miage
Kumo no mukou e to taiyou no kouro de
Utagoe wo hibikase…
歌詞
歌手: JUNNA
曲名: 太陽の航路
アニメ「海賊王女」第12話エンディングテーマ
君が笑う風の中で
失くしたものにやっとサヨナラを言った
もう行けるね、明日へ
髪をほどいて 太陽のルートで
痛みも、光も、本当の想いだけしか
私のこと傷つけない、だから
晴れ渡る空へ声の限りに歌うんだよ
初めての調べを
初めて知った愛のために
かなしみが強く手足にしがみ付いても
君が笑うなら
世界はきっと輝くんだ
声を、高く
土と空を結んでいた
優しい光はずっと側にいた
ほころびてゆく季節を
明るい方へ 太陽のルートへ
どんなに冷たい夜だって
濡れた瞳に輝くのは
涙だけじゃなかった
夢の残像が胸の勇気を奪う前に
泣き濡れた心を
希望へ向かう船に乗せて
誰にも言えない
思いを抱え込んでも
君が笑うなら
世界はきっと大丈夫さ
錨を上げたら もう止まらないんだ
手を取って 漕ぎ出して行く
燕を追い越して
やがて春の風になる
どうしてかな
初めて見るような心も体も
君の声に焦がれてる
なつかしいほど
愛し愛されたよろこびを灯火のように
胸に掲げたら
嵐を超えて羽ばたくんだ
かなしみがふいに心を縛る時も
君が笑うから
私はきっと空を見上げ
雲の向こうへと 太陽の航路で
歌声を響かせ…
Русский перевод
Исполнитель: JUNNA
Песня: Маршрут солнца
Аниме «Фена: Принцесса пиратов» эндинг 12го эпизода
На ветру, в котором ты улыбаешься,
Я наконец-то попрощалась с тем, что потеряла.
Теперь я могу отправиться в завтрашний день,
Распустив волосы, по маршруту солнца.
Потому что меня ранят
Только лишь боль, свет и мои настоящие чувства…
Я буду петь этому ясному небу, пока не иссякнет мой голос,
Мелодию новых начинаний
Во имя любви, которую я впервые познала.
Даже если моя грусть так сильна, что хочется свернуться калачиком,
Если ты улыбнёшься мне,
Я уверена, что мир засияет для меня.
Нужно сделать голос громче.
Нежный свет, соединивший землю и небо,
Всё время был рядом со мной.
В разворачивающемся перед нами сезоне
Мы отправляемся в светлую сторону, к маршруту солнца.
Насколько бы холодной ни была ночь,
Не только слёзы были
Тем, что сверкало в моих глазах.
Прежде чем остаточный образ твоей мечты отнимет храбрость твоего сердца,
Посади своё залитое слезами сердце
На корабль, направляющийся к надежде.
Даже если у тебя есть чувства,
Которые ты никому не можешь поведать,
Если ты будешь улыбаться,
Я уверена, что мир будет в порядке.
Если мы поднимем якорь, то уже не остановимся.
Мы взялись за руки и теперь отчаливаем.
Обгони ласточек.
И тогда ты скоро станешь весенним ветерком.
Интересно, почему это,
Эти тело и душа, которые ты видишь впервые,
Тоскуют по твоему голосу,
Вспоминая его с теплотой?
Если ты, как свет, вывесишь на своей груди
Радость любить и быть любимым,
То ты пролетишь сквозь шторм.
Даже когда грусть внезапно скуёт моё сердце,
Если ты улыбнёшься мне,
Я уверена, что посмотрю на небо,
Заставив мой поющий голос разнестись
За облака по маршруту солнца…
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Song title: The route of the sun
Anime «Fena: Pirate Princess» 12th episode ending theme
In the wind, where you smile,
I finally said goodbye to what I lost.
Now I can go to tomorrow
With my hair down along the route of the sun.
Because only pain, light
And my real feelings are hurting me…
I will sing to this clear sky, until my voice runs dry,
The melody of new beginnings
In the name of the love that I first knew.
Even if my sadness is so strong,
That I want to curl up,
If you smile at me,
I’m sure, that the world will shine for me.
I need to make my voice louder.
The gentle light, that connected the earth and the sky,
Was by my side all the time.
In the season unfolding before us
We go to the bright side, to the route of the sun.
No matter how cold the night is,
It wasn’t just tears,
That sparkled in my eyes.
Before the aftermath of your dreams takes away the courage of your heart,
Plant your tear-drenched heart
On a ship bound for hope.
Even if you have feelings,
That you cannot tell anyone,
If you smile,
I’m sure, that the world will be okay.
If we raise the anchor, we will not stop.
We joined hands and now we set off.
Overtake the swallows.
And then you will soon become a spring breeze.
I wonder why this is,
This body and soul, that you see for the first time,
Longs for your voice,
Remembering it with warmth?
If you, like a light, will hang on your chest
The joy of love and being loved,
Then you’ll fly through the storm.
Even when sadness suddenly bites my heart,
If you smile at me,
I’m sure, that I’ll look up to the sky,
Making my singing voice travel
Beyond the clouds along the route of the sun…
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group