Suzuki Konomi — Alcatel (Summer Pockets OP)

Исполнитель: Suzuki Konomi
Песня: Alcatel / Алкатель
Игра: Summer Pockets / Карманы лета
Описание: опенинг

Текст песни Русский перевод
Tsutaeru kotoba wa kimeteita hazu na no ni
Kawaru koto no nai keshiki ni me wo sorashiteta
Chiisana yuuki ga hoshikute utsumuita
Shiroi mabushisa dake ni kogareteta

Natsu wo kakitsuzuru nooto no owari ga chikazuitekuru
Yagate otozureru hi ni wa semete egao no mama de
Te wo furitakute…

Arukitsuzukeru koto de shika todokanai mono ga aru yo
Ima mo atatakana te no nukumori wo sagashitsuzuketeiru
Ikutsumo no yasashisa wo tsunaide mo tadoritsukenai kara
Ima mo nandodemo boku wa natsu no omokage no naka
Kurikaesu yo

Shijima wo samayou hitohira no osanago wa
Tsuka no ma no yurikago no naka me wo tojiteita
Yume kara mezameru sono toki ga kuru made
Shiroi mabushisa ni tsutsumareteiru

Natsu no ashiato wo oikake boku wa omoide wo kobosu
Nani ga kanashii no ka sae wasureteshimau keredo
Tachidomarenai

Arukitsuzukeru koto de shika nokosenai mono ga aru yo
Ano hi togirete shimatta kotoba wo tsunagitometai dake
Kaze ga namida wo saratta to shite mo wasurenaide hoshii
Koe ga todokanakute mo natsu wo kizamu hanabi wo
Mita kioku wo…

Habataita kazu wo kazoe sora wo mau hane wa
Chiisana yuuki de itsumo mabushisa dake motometsuzuketeita

Arukitsuzukeru koto de shika todokanai mono ga aru yo
Ima mo atatakana te no nukumori wo sagashitsuzuketeiru
Ikutsumo no yasashisa wo tsunaide mo tadoritsukenai kara
Ima mo nandodemo boku wa natsu no omokage wo
Furikaeru yo

Хотя я должна была определиться с тем, какие слова передать,
Я отводила взгляд от остающихся неизменными пейзажей.
Желая немого набраться мужества, я просто потупила свою голову.
Единственное, чего я так страстно желала, — это чистой ослепительности света.

Блокнот, в который я заношу заметки о лете, подходит к концу.
Но в тот день, который скоро настигнет нас, я по крайней мере
Хотела бы помахать ему рукой с улыбкой…

Есть вещи, которых можно достичь, только продолжая идти дальше.
Я всё ещё продолжаю искать теплоту тех рук.
Но, сколько бы доброты я ни соединила между собой, я не смогу добиться цели.
Поэтому даже сейчас я делаю это снова и снова
Среди теней лета!

Маленький ребёнок, блуждающий один одинёшенек в тишине,
Закрыл свои глаза в колыбели мимолётности.
Пока не наступит время пробудиться ему ото сна,
Он будет окутан чистой ослепительностью света.

Преследуя следы лета, я рассыпаю свои воспоминания.
Хотя я забываю даже, что в них было печальным,
Я не могу остановиться.

Есть вещи, которые можно оставить позади, только продолжая идти дальше.
Я просто хочу связать между собой слова, которые были оборваны в тот день.
Даже если ветер унесёт твои слёзы, надеюсь, ты не забудешь
Воспоминания о том, как мы смотрели на фейерверки, в которых выгравировано наше лето,
Даже если мой голос больше не достигает тебя…

Крылья, танцующие в небе, подсчитывая количество своих взмахов,
С небольшим мужеством продолжали всё это время искать лишь эту ослепительность света.

Есть вещи, которых можно достичь, только продолжая идти дальше.
Я всё ещё продолжаю искать теплоту тех рук.
Но, сколько бы доброты я ни соединила между собой, я не смогу добиться цели.
Поэтому даже сейчас я снова и снова оглядываюсь
На тени лета!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный