ArtistS / 歌手: Suzuki Konomi / 鈴木このみ
Title / 曲名: Alcatel / アルカテイル / Алкатель
Anime / Game «Summer Pockets» opening theme
アニメ/ゲーム「サマーポケッツ」オープニングテーマ
Аниме / Игра «Карманы лета» опенинг
Lyrics
Tsutaeru kotoba wa kimeteita hazu na no ni
Kawaru koto no nai keshiki ni me wo sorashiteta
Chiisana yuuki ga hoshikute utsumuita
Shiroi mabushisa dake ni kogareteta
Natsu wo kakitsuzuru nooto no owari ga chikazuitekuru
Yagate otozureru hi ni wa semete egao no mama de
Te wo furitakute…
Arukitsuzukeru koto de shika todokanai mono ga aru yo
Ima mo atatakana te no nukumori wo sagashitsuzuketeiru
Ikutsumo no yasashisa wo tsunaide mo tadoritsukenai kara
Ima mo nandodemo boku wa natsu no omokage no naka
Kurikaesu yo
Shijima wo samayou hitohira no osanago wa
Tsuka no ma no yurikago no naka me wo tojiteita
Yume kara mezameru sono toki ga kuru made
Shiroi mabushisa ni tsutsumareteiru
Natsu no ashiato wo oikake boku wa omoide wo kobosu
Nani ga kanashii no ka sae wasureteshimau keredo
Tachidomarenai
Arukitsuzukeru koto de shika nokosenai mono ga aru yo
Ano hi togirete shimatta kotoba wo tsunagitometai dake
Kaze ga namida wo saratta to shite mo wasurenaide hoshii
Koe ga todokanakute mo natsu wo kizamu hanabi wo
Mita kioku wo…
Habataita kazu wo kazoe sora wo mau hane wa
Chiisana yuuki de itsumo mabushisa dake motometsuzuketeita
Arukitsuzukeru koto de shika todokanai mono ga aru yo
Ima mo atatakana te no nukumori wo sagashitsuzuketeiru
Ikutsumo no yasashisa wo tsunaide mo tadoritsukenai kara
Ima mo nandodemo boku wa natsu no omokage wo
Furikaeru yo
歌詞
伝える言葉は決めていたはずなのに
変わることのない景色に目をそらしてた
小さな勇気が 欲しくてうつむいた
白い眩しさだけに 焦がれてた
夏を書き綴るノートの終わりが近づいてくる
やがて訪れる日にはせめて笑顔のままで
手を振りたくて・・・
歩き続ける事でしか届かないものがあるよ
今も温かな手のぬくもりを探し続けている
いくつもの優しさを繋いでも辿り着けないから
今も何度でもボクは 夏の面影の中
繰り返すよ
静寂をさまよう 一片の幼子は
つかの間のゆりかごの中 目を閉じていた
夢から目覚める その時がくるまで
白い眩しさに包まれている
夏の足跡を追いかけボクは思い出をこぼす
何が悲しいのかさえ忘れてしまうけれど
立ち止まれない
歩き続ける事でしか残せないものがあるよ
あの日途切れてしまった言葉を繋ぎ止めたいだけ
風が涙をさらったとしても忘れないで欲しい
声が届かなくても 夏を刻む花火を
見た記憶を・・・
羽ばたいた数を数え空を舞う羽は
小さな勇気でいつも眩しさだけ求め続けていた
歩き続ける事でしか届かないものがあるよ
今も温かな手のぬくもりを探し続けている
いくつもの優しさを繋いでも辿り着けないから
今も何度でもボクは夏の面影を
振り返るよ
Русский перевод
Хотя я должна была определиться с тем, какие слова передать,
Я отводила взгляд от остающихся неизменными пейзажей.
Желая немого набраться смелости, я просто потупила голову.
Единственное, чего я так страстно желала, — это чистой ослепительности света.
Блокнот, в который я заношу заметки о лете, подходит к концу.
Но в тот день, который скоро настигнет нас, я, по крайней мере,
Хотела бы помахать ему рукой с улыбкой…
Есть вещи, которых можно достичь, только продолжая идти дальше.
Я всё ещё продолжаю искать теплоту тех рук.
Но, сколько бы доброты я ни соединила между собой, я не смогу добиться цели.
Поэтому даже сейчас я делаю это снова и снова
Среди теней лета!
Маленький ребёнок, блуждающий один одинёшенек в тишине,
Закрыл свои глаза в колыбели мимолётности.
Пока не наступит время пробудиться ему ото сна,
Он будет окутан чистой ослепительностью света.
Преследуя следы лета, я рассыпаю свои воспоминания.
Хотя я забываю даже, что в них было печальным,
Я не могу остановиться.
Есть вещи, которые можно оставить позади, только продолжая идти дальше.
Я просто хочу связать между собой слова, которые были оборваны в тот день.
Даже если ветер унесёт твои слёзы, надеюсь, ты не забудешь
Воспоминания о том, как мы смотрели на фейерверки, запечатлевшие наше лето,
Даже если мой голос больше не достигает тебя…
Крылья, танцующие в небе, подсчитывая количество своих взмахов,
С небольшим мужеством продолжали всё это время искать лишь эту ослепительность света.
Есть вещи, которых можно достичь, только продолжая идти дальше.
Я всё ещё продолжаю искать теплоту тех рук.
Но, сколько бы доброты я ни соединила между собой, я не смогу добиться цели.
Поэтому даже сейчас я снова и снова оглядываюсь
На тени лета!
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Although I had to decide what words to convey,
I looked away from the unchanging sceneries.
Wanting to gather some courage, I simply lowered my head.
The only thing I so passionately desired was the pure dazzle of light.
The notebook, in which I write down notes about summer, is coming to an end.
But on that day that will soon overtake us I at least
Would like to wave my hand to him with a smile…
There are things that can only be achieved, by continuing to move forward.
I still continue to search for the warmth of those hands.
But, no matter how much kindness I combine, I cannot achieve the goal.
That’s why even now I do it again and again
Amidst the shadows of summer!
A small child, wandering alone in silence,
Closed his eyes in the cradle of transience.
Until the time comes for him to awaken from his sleep,
He will be wrapped in the pure dazzle of light.
Chasing the traces of summer, I scatter my memories.
Though I forget even what was sad about them,
I can’t stop.
There are things that can only be left behind, by continuing to move forward.
I just want to connect the words that were cut off that day.
Even if the wind takes away your tears, I hope you won’t forget
The memories of watching the fireworks that engraved our summer,
Even if my voice no longer reaches you…
The wings, dancing in the sky, counting the number of their beats,
With a little courage have continued to search for only this dazzle of light all this time.
There are things that can only be achieved, by continuing to move forward.
I still continue to search for the warmth of those hands.
But, no matter how much kindness I combine, I cannot achieve the goal.
That’s why even now I look back again and again
At the shadows of summer!
English translation from japanese: Prosvetlennyi