ArtistS / 歌手: Suzuki Konomi / 鈴木このみ
Title / 曲名: Lasting Moment / Длительный момент
Anime / Game «Summer Pockets» ending theme
アニメ/ゲーム「サマーポケッツ」エンディングテーマ
Аниме / Игра «Карманы лета» эндинг
Lyrics
Ame no oto ga mado tataku beddo no naka de kīta
Itsuka karita MD wo rooteishon shitemite mo
Kimi ga kuchizusandeita kyokumei omoidasenai
“Hareta hi ni ame nante fushigi da yo ne”
Mijikai fureizu rifurein shikaketa hazu na no ni
(Warai nagara kimi ga namida kobosu shunkan)
Yuudachi ni magirete omoidasenai merodi
(Bokutachi wa kakurete tsubuyaku merodi)
Taikutsu na mainichi kurikaeshite natsu ga kite
Koboreta namida to honne wo kakushite
Itsukaraka bokura wasureteshimatteita isshun ga
Hareta sora kara furishikiru
Semi no koe ga sora tataku basutei de miageteta
Kaze ni fukarete kagayaku hizashi no mukou no kioku
Kouen no ookina ki de amayadori shiteita kimi
Nigetekita boku wa zubunure datta ne
Komarigao futari de kumorizora minagara
(Sumashigao no bokura taisetsu na shunkan ga)
Mimi wo sumaseteita wasurerarenai merodi
(Hajimarikaketeita shiranakatta merodi)
Kakenuketa mainichi oitsukenai natsu ga kite
Natsu ga owatte te wo futte wakareru
“Rainen mo kitto asobou ne” sakebu isshun ni
Egao ni namida ukabeteita
Nagai kisetsu ga sugiteyuku toki wo wasurete asonda ne
Soko ni ikeba kimi ga ita yakusoku no nai eien no naka
Ikutsumo no monogatari ga afuretekuru yo
Atsui kumo ga kirete taiyou ga mabushikute
Furimuku kimi ni hajimete koishita
Fumidasezu mainichi sugisatteiku natsu ga kite
Ano hi mitai ni egao ni naretanara
Kurikaesu merodi oikoshite hashitta isshun ni
Hareta sora kara ame ga furu
Fushigi da ne
歌詞
雨の音が窓叩く ベッドの中で聞いた
いつか借りたMDを ローテーションしてみても
君が口ずさんでいた 曲名思い出せない
『晴れた日に雨なんて不思議だよね』
短いフレーズ リフレインしかけたはずなのに
(笑いながら君が 涙こぼす瞬間)
夕立にまぎれて 思い出せないメロディ
(僕たちはかくれて つぶやくメロディ)
退屈な毎日 繰り返して夏が来て
こぼれた涙と 本音を隠して
いつからか僕ら 忘れてしまっていた一瞬が
晴れた空からふりしきる
蝉の声が空叩く バス停で見上げてた
風に吹かれて輝く 日差しの向こうの記憶
公園の大きな木で 雨宿りしていた君
逃げてきた 僕はずぶ濡れだったね
困り顔ふたりで 曇り空見ながら
(すまし顔の僕ら 大切な瞬間が)
耳を澄ませていた 忘れられないメロディ
(始まりかけていた 知らなかったメロディ)
駆け抜けた毎日 追いつけない夏が来て
夏が終わって 手を振って別れる
「来年もきっと遊ぼうね」叫ぶ一瞬に
笑顔に涙 浮かべていた
長い季節が過ぎてゆく 時を忘れて遊んだね
そこに行けば君がいた 約束のない永遠の中
いくつもの物語が あふれてくるよ
厚い雲が切れて 太陽がまぶしくて
振り向く君に 初めて恋した
踏み出せず毎日 過ぎさっていく夏が来て
あの日みたいに 笑顔になれたなら
繰り返すメロディ 追い越して走った一瞬に
晴れた空から雨が降る
不思議だね
Русский перевод
Лёжа в постели, я слушала, как дождь стучит по окну.
Даже если бы я повертела мини-диск, который когда-то взяла у тебя,
Я всё равно не смогла бы вспомнить название песни, которую ты напевал себе под нос:
«Дождь в солнечный день – это так удивительно…»
Хотя я должна была бы удержать в голове эту короткую фразу,
(В тот момент, когда ты одновременно и плакал и смеялся)
Но, отвлечённая внезапным ливнем, я не могу вспомнить мелодию.
(Мы скрылись друг от друга, насвистывая её себе под нос)
Наступило лето с повторяющимися скучными днями,
Скрывая наши пролитые слёзы и настоящие чувства.
Из ясного неба непрерывно проливаются
Мгновения, которые мы с каких-то пор совсем позабыли!
Стоя на автобусной остановке, я смотрела на небо, в котором стоял треск цикад.
По ту сторону солнечного света, сверкающего на ветру, находятся мои воспоминания:
Ты укрылся от дождя под большим деревом в парке,
А я убежала оттуда, так что промокла вся насквозь.
Пока мы вдвоём смотрели с беспокойными лицами на пасмурное небо,
(Тот драгоценный момент, когда мы были так серьёзны)
Я прислушивалась к мелодии, которую уже не смогу забыть.
(Начался мелодией, которой я ещё не знала)
Наступило лето с неуловимыми днями, сквозь которые я мчалась,
И вот оно уже заканчивается, так что мы расстаёмся, махая на прощание рукой.
В тот момент, когда ты кричал: «Давай и в следующем году непременно повеселимся!»,
По моей улыбке прокатились слёзы.
Забыв о течении времени долгих сезонов, ты стал опять веселиться.
Но, если бы ты отправился сюда, то оказался бы в необещанной вечности,
Которая переполнена множеством историй!
Когда толстые облака оборвались, и солнце стало таким ослепительным,
Ты обернулся ко мне, и я впервые влюбилась.
Наступило лето с проходящими мимо днями, когда я не могу сделать первый шаг.
Если бы я только смогла улыбнуться, как в тот день…
В этот момент, когда я побежала, оставив позади эту повторяющуюся мелодию,
Из ясного неба стал идти дождь!
Это так удивительно!
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Lying in bed, I listened to the rain pounding the window.
Even if I’m rotation the MD I once borrowed from you,
I still couldn’t remember the title of the song you were humming to yourself:
«Rain on a sunny day is so amazing…»
Although I should have kept that short phrase in my head,
(At the moment, when you were both crying and laughing)
But distracted by the sudden downpour, I can’t remember the melody.
(We hid from each other, whistling it to ourselves)
Summer came with repetitive boring days,
Hiding our shed tears and true feelings.
From the clear sky continuously poured
Moments that we had completely forgotten for some time!
Standing at the bus stop, I looked at the sky, in which there was a buzz of cicadas.
Beyond the sunlight, sparkling in the wind, are my memories:
You took shelter from the rain under a big tree in the park,
And I ran away from there, soaking wet.
While the two of us looked at the cloudy sky with worried faces,
(That precious moment, when we were so serious)
I listened to a melody that I can no longer forget.
(Started with a melody that I did not yet know)
Summer came with elusive days, through which I rushed,
And now it’s already ending, so we part, waving goodbye.
The moment, when you shouted: “Let’s have fun next year too!”,
Tears rolled down my smile.
Forgetting the passage of time of long seasons, you began to have fun again.
But, if you were to go here, you would find yourself in an unpromised eternity,
Which is filled with so many stories!
When the thick clouds broke and the sun became so blinding,
You turned to me and I fell in love for the first time.
Summer came with days passing by, when I can’t take the first step.
If only I could smile like that day…
At that moment, when I ran, leaving behind that repeating melody,
Rain began to fall from the clear sky!
It’s so amazing!
English translation from japanese: Prosvetlennyi